Шрифт:
Несколько секунд Диллард молчал.
– Дайте мне несколько минут, – наконец ответил он.
Через долгие пять минут телефон на столе Сары зазвонил.
– Вы знаете, сержант Диллард, прежде я получала сведения из вашего офиса о заключенных военных тюрем без обращения к Закону о свободе информации.
– Ну, иногда наши люди бывают слишком щедрыми, когда речь идет о выдаче информации.
– Я всего лишь хочу узнать о Руфусе Хармсе.
– На самом деле у вас не возникло бы проблем с любым другим заключенным.
– Я не понимаю. Что такого особенного в Руфусе Хармсе?
– Неужели вы не читаете газеты?
– Сегодня не читала, а что такое?
– Возможно, это не такая уж большая новость, но люди должны знать, хотя бы ради их безопасности…
– И что же должны люди знать?
– Руфус Хармс сбежал. – И Диллард рассказал, как это случилось.
– А где он отбывал срок?
– В Форт-Джексоне.
– И где это находится?
Диллард ответил, и Сара записала.
– А теперь я тоже задам вам вопрос, госпожа Эванс. Почему Верховный суд заинтересовался Руфусом Хармсом?
– Он подал апелляцию.
– Какого рода?
– Сожалею, сержант Диллард, но я не могу вам ответить. Я также вынуждена подчиняться правилам.
– Хорошо, но я должен вам кое-что сказать. На вашем месте я бы не стал рассматривать его апелляцию. Суды закрыты для мертвецов, не так ли?
– На самом деле необязательно. Какое преступление совершил этот человек?
– Вам придется открыть его военное досье.
– И как мне это сделать?
– Вы адвокат, а не я, верно?
– Да, но мы не так часто работаем с военными.
Она услышала, как он что-то бормочет себе под нос.
– Сейчас Руфус Хармс является заключенным, из чего следует, что технически его нельзя считать представителем армии Соединенных Штатов. Одновременно с признанием его виновным следует увольнение из армии за недостойное поведение. Его военное досье отправляется в центр хранения личных дел военнослужащих, расположенный в Сент-Луисе. Там хранятся машинописные копии. Этих данных нет в компьютерных базах или еще где-то. Приговор Хармсу вынесен около двадцати пяти лет назад, поэтому досье перенесено на микропленку, хотя отдел кадров несколько отстает в данном процессе. Если вы или кто-то другой захочет получить его досье, вам потребуется официальный запрос.
Сара записала все, что сказал Диллард.
– Еще раз благодарю вас, сержант Диллард. Вы очень мне помогли.
На компьютере у Сары имелись карты. Девушка открыла карту США и при помощи мыши провела прямую между Вашингтоном, округ Колумбия, и Форт-Джексоном.
– Почти четыреста миль, – пробормотала она себе под нос.
Затем Сара поспешно поднялась на третий этаж, где находилась библиотека Верховного суда, и вошла в Интернет через один из компьютерных терминалов. Естественно, телефоны клерков не имели модемов для выхода в Интернет из соображений безопасности и конфиденциальности; но в библиотеке такой доступ был. Она набрала имя «Руфус Хармс» в «Эксплорере» и уставилась на дубовую панель ручной работы, дожидаясь, когда компьютер начнет разбрызгивать технологическую волшебную пыльцу.
Через несколько минут Сара уже читала последние новостные сообщения о Руфусе Хармсе, его прошлом и брате. В одной из газет содержалась цитата редактора из родного города Хармса. При помощи телефонного справочника в Интернете Сара отыскала его номер. Он все еще жил в каком-то небольшом городке поблизости от Мобила, штат Алабама, где выросли оба брата.
Трубку подняли после третьего гудка. Сара представилась Джорджу Баркеру, который по-прежнему оставался главным редактором местной газеты.
– Я уже говорил об этом с журналистами, – резко сказал он.
Его сильный южный акцент заставил Сару подумать о лае енотовых гончих и прозрачных кувшинах с виски.
– Я буду вам весьма благодарна, если вы ответите на несколько моих вопросов, и не более того.
– Кто вы и на кого работаете?
– Независимая служба новостей. Я внештатный сотрудник.
– Ладно, что именно вы хотите знать?
– Я читала, что Руфус Хармс был осужден за убийство маленькой девочки на военной базе, где он служил. – Сара посмотрела на распечатки новостей, лежавшие на столе. – Форт-Плесси.
– Убил маленькую белую девочку. Он ведь негр, вы знаете?
– Да, знаю, – коротко ответила Сара. – Вам известно имя адвоката, который представлял его на процессе?
– Ну, процесса, как такового, не было. Он пошел на сделку с прокурором. Я отслеживал его историю, потому что Руфус жил здесь; оборотная сторона парня, выбившегося в люди.
– Вы знаете имя его адвоката?
– Ну, мне нужно поискать в бумагах… Дайте мне ваш номер, и я вам перезвоню.
Сара дала ему номер своего домашнего телефона.