Шрифт:
– Положение председательствующего, – усмехнулся Мейсон, – обязывает судью Эрвуда сидеть на данном слушании и внимательно следить за тем, чтобы дело шло как можно более беспристрастно.
– Ты думаешь, что сможешь изменить ситуацию? – с сомнением спросил Дрейк.
Мейсон задумчиво поджал губы:
– Во всяком случае, я очень постараюсь.
Глава 10
Когда в два часа дня суд снова занял свои места, Пол Дрейк вдруг наклонился к Перри Мейсону.
– Посмотри-ка на Сэма Дру, – шепотом предупредил он. – Его так распирает от удовольствия, что он едва сдерживается. Видимо, за время перерыва произошло нечто сногсшибательное. Говорят, он посылал нарочного, и теперь сам Гамильтон Бергер, окружной прокурор, собирается прийти посмотреть, как ты сядешь в калошу.
– Что же произошло? Ты хоть что-нибудь знаешь? – спросил Мейсон.
– Не смог выяснить. Но весь их лагерь прямо лопается от возбуждения и гордости…
Он не закончил фразу, потому что из своего кабинета в зал суда вышел Эрвуд. Все встали и ждали удара молотка, возвещающего о том, что можно сесть.
– Продолжаем дело «Народ против Джорджа Анслея», – объявил судья Эрвуд. – Вы готовы, мистер Мейсон?
– Да, ваша честь.
– Очень хорошо, прошу вас начинать.
– В качестве первого свидетеля, – сказал Мейсон, – вызываю на свидетельское место моего секретаря мисс Деллу Стрит.
Судья нахмурился, хотел что-то сказать, но передумал.
Делла Стрит заняла свидетельское место и, подняв правую руку, принесла присягу.
В этот момент дверь зала суда открылась, и вошел Гамильтон Бергер собственной персоной. Твердым шагом он прошел вдоль прохода между рядами, толкнул дверцу в барьере, отделяющем суд от зрителей, и уселся рядом с Дру, явно наслаждаясь тем шепотом в зале, который вызвало его появление. Он даже не пытался скрыть довольную улыбку.
Мейсон начал допрос осторожно, как бы нащупывая нужный путь.
– Вас зовут Делла Стрит, и вы сейчас, как и в течение уже некоторого времени, работаете в качестве моего доверенного секретаря?
– Да, сэр.
– Вы знакомы с обвиняемым?
– Да, сэр.
– Когда вы в первый раз видели его?
– Вечером в понедельник, восьмого числа.
– Где вы видели его?
– В ночном клубе «Золотая сова».
– В какое время это было?
– Это было примерно в три или четыре минуты одиннадцатого.
– Как это произошло?
– Мистер Анслей подошел к столу, за которым мы сидели, и спросил вас…
Предупреждающий жест Мейсона опоздал.
– Мы возражаем против пересказывания слов обвиняемого на основании того, что это самовольный вывод, доказательство с чужих слов, оно невещественно и не имеет отношения к делу, – заявил Дру.
– Вам нет нужды выдвигать возражения, – сказал Мейсон. – Я не собираюсь просить свидетеля рассказывать о беседе. Я просто спрашиваю мисс Стрит, как все происходило.
– Ну, обвиняемый задал вам несколько вопросов, и после короткой беседы мы ушли из клуба.
– В какое время?
– Точно в десять тридцать две.
– Кого вы имеете в виду под словом «мы»?
– Вас, мистера Анслея и меня.
– Куда мы отправились?
– Мы поехали к дому Меридита Бордена.
– Ворота на его территории были открыты или закрыты?
– Ворота были открыты.
– Что мы сделали?
– Мы оставили машину за воротами.
– Потом?
– Насколько я могу судить, в течение десяти-пятнадцати минут мы осматривали место аварии.
– Что произошло потом?
– Потом прозвучала сирена, и ворота закрылись.
– Дальше.
– Потом мистер Анслей подошел к воротам, попытался открыть их и, видимо, включил сигнал тревоги…
– Протестуем как против умозаключения свидетеля. Просим в протоколе вычеркнуть, – сказал Дру.
– Не возражаю, – согласился Мейсон. – Рассказывайте о том, что случилось дальше.
– Зазвучала сирена, зажглись прожектора, освещающие территорию, и мы услышали лай собаки.
– Потом?
– Мы стали перелезать через стену. Когда мы забрались наверх, к стене подбежала собака, она лязгала зубами у самых наших ног и старалась прыгнуть за нами.
– Дальше.
– Потом мы спустились со стены с другой стороны.
– Вы можете назвать, в какое время это было?
– Чуть позже одиннадцати часов.
– Что происходило дальше?
– Мы подошли к воротам.
– Что случилось там?
– Мы обнаружили телефон.
– И что сделали?
– Вы говорили по телефону.