Шрифт:
— Напрасно вы хмуритесь, сеньор спаситель. Я вытащила вас сюда, чтобы поговорить о ваших делах.
— О каких именно? — насторожился дон Мануэль. Слишком резко изменился тон Лавинии, из беспечно-щебечущего он сделался деловым и почти жестким.
— Не будем играть в кошки-мышки, я, как и многие из присутствующих, отметила те усиленные знаки внимания, которыми вы одаривали дочь хозяина дома.
— Я нарушил какие-то неписаные правила?
— Нет, но кое-кого ваша настойчивость раздосадовала.
— Вы имеете в виду его высокопревосходительство?
Лавиния поправила мантилью на плечах.
— Как отреагировал сэр Фаренгейт, я не знаю, я не следила за ним.
— Тогда… — дон Мануэль задумчиво потер горбинку своего носа, — тогда мне ничего больше не приходит в голову.
Они стояли на берегу небольшого ручья, вытекавшего из родника, бившего чуть выше по склону горы.
— А у вас не вызвало удивления то, как ведет себя по отношению к своей сестре сэр Энтони?
— Признаться… в некоторые моменты — да! — воскликнул дон Мануэль. — Но на что вы намекаете?
— Не на то, что вы сейчас подумали, это было бы действительно, слишком.
— Но тогда в чем тут дело?! Я сейчас взорвусь, клянусь святым Бернардом!
— Ничего сверхъестественного, — мягко улыбнулась Лавиния, — тут даже никакой особой тайны нет. Сэр Энтони и мисс Элен — не брат и сестра.
Испанец молчал, осознавая смысл сказанного.
— Да, да, дон Мануэль, этот факт не в вашу пользу, но в вашу пользу то, что вы вовремя узнали об этом.
— И вы думаете, что между ними…
— Пока нет, Элен моя ближайшая подруга и не скрывает от меня ничего, поэтому я могу говорить об этом уверенно.
— Но…
— Но, вы правы, надо спешить. Это началось совсем недавно — я имею в виду первые движения чувств. Барьер родственности, хотя и условной, все же дает себя знать. Они еще не успели объясниться, вы появились вовремя.
— Извините, мисс, но у меня складывается несколько другое мнение на этот счет.
— Вы намерены отступить? — с нескрываемым разочарованием в голосе спросила Лавиния.
— Нет, что вы. Как у всякого кастильца, у меня препятствия лишь подогревают азарт.
— Вот и прекрасно. И мы подошли к сути дела.
— Слушаю вас внимательно.
— Время у нас пока есть, но его у нас крайне мало. Нельзя дать их смутным намерениям кристаллизоваться. Они пока не подозревают, что с ними происходит, и вторжение со стороны решительного, оформившегося чувства решит дело.
— Вы рассуждаете, как убеленный сединами стратег.
— Я оценила ваш комплимент, но продолжим обсуждение плана, который я наметила.
— Конечно, конечно, мисс.
— Послезавтра утром Энтони на несколько дней покинет Ямайку. Вечером того же дня покинете Ямайку вы, по возможности не афишируя это событие, и встанете на рейде Бриджфорда, это такой городок в десяти милях от Порт-Ройяла. Там у меня есть дом, в котором я сделаю возможной вашу встречу с Элен. И вы получите шанс произвести еще одно наступление на столь привлекательную для вас крепость. Вы все поняли?
— Разумеется.
Лавиния еще раз поправила мантилью и оглянулась в сторону освещенного особняка губернатора.
— Вы, насколько я могу судить, человек опытный в подобных делах. Сердце провинциалки не должно быть слишком уж сложной добычей для столичного щеголя, притом богатого и привлекательного.
Дон Мануэль улыбнулся.
— Я тоже оценил ваш комплимент и должен в свою очередь выразить вам свое восхищение. Если бы я не был уже влюблен, я бы знал, что предпринять.
Лавиния насмешливо кивнула.
— А сейчас вернемся к гостям и займемся каждый своим делом. Я под каким-нибудь предлогом отвлеку Энтони, а вы действуйте, действуйте, действуйте! Сейчас все зависит от ваших слов.
Когда они уже поднялись обратно на террасу, с которой спустились в ночной парк, дон Мануэль сказал:
— Знаете, что мне осталось непонятным?
— Почему я вам взялась помогать против своей ближайшей подруги?
— Вы читаете мои мысли.
— Иногда это не трудно.
— Но все же, мисс, — почему?
— Поверьте, что я делаю это отнюдь не бескорыстно. То есть можете быть уверены, что я стану вам помогать — мне не надоест и я не передумаю.
Дон Мануэль низко поклонился.