Вход/Регистрация
Дело дважды неразведенного
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Умно, – усмехнулся Бергер, – исключительно умно. Вот как легко можно осложнить ситуацию, с тем чтобы было трудно связать воедино обвиняемую и оружие, с помощью которого было совершено убийство. Это уже случалось раньше, но больше не повторится.

– Почему не повторится? – спросил Мейсон.

– Потому что вас не будет здесь, – ответил Бергер. – Вы будете находиться в знаменитой тюрьме Сан-Квентин. Я устал от ваших фокусов и намерен положить этому конец. Вы всегда играли с вещественными доказательствами. На этот раз вы разработали этот трюк с двумя револьверами, с тем чтобы попытаться убедить присяжных, что кто-то подменил их.

– Я думаю, что кто-то действительно это сделал, – сказал Мейсон. – Более того, я считаю, что кто-то намеренно пытается ложно обвинить Аделлу Хастингс в убийстве.

– Хорошо, мы возьмем вещественные доказательства и…

– Минуточку, – прервал Бергера Мейсон. – Если вы намереваетесь взять оберточную бумагу, прямо здесь вы должны удостовериться, что она разрезана, чтобы потом не было вопросов.

– Я согласен, что бумага была разрезана, – сказал устало Бергер. – Это также часть вашего плана. Я скажу, что мы сделаем с вами, мистер Мейсон. Сейчас мы вас обоих доставим в офис фирмы Гейрвина Хастингса на очную ставку.

– Я готов поехать, – согласился Мейсон, – но Делла Стрит должна…

– Мне безразлично, что она должна, – отрезал Бергер. – Она может иметь очень длинный список лиц, желающих попасть к вам на прием, но тем не менее вы оба сейчас же отправитесь вместе с нами в офис мистера Хастингса.

Глава 10

Гамильтон Бергер вошел в офис фирмы Хастингса с таким видом, словно собирался взять в свои руки управление делами компании.

– Я прошу, чтобы все служащие собрались здесь, – сказал он. – Я хочу поговорить с ними. Я окружной прокурор Гамильтон Бергер. А это лейтенант Артур Трэгг из отдела по раскрытию убийств управления полиции. Со мной Перри Мейсон, адвокат, представляющий интересы Аделлы Хастингс, вдовы Гейрвина С. Хастингса. А это его секретарша Делла Стрит. Сейчас нужно, чтобы все собрались здесь. Мне необходима информация о случившихся здесь событиях.

В голосе Гамильтона Бергера звучали властные нотки. Он мог оказывать воздействие на людей и внушать доверие. Через несколько минут просторный кабинет был заполнен людьми.

– Прежде всего, – начал Гамильтон Бергер, – я хотел бы знать, кто здесь главный?

– Я, – ответил один из присутствовавших.

– Кто вы?

– Меня зовут Коннел Мейнард. Я второй человек в фирме после Гейрвина Хастингса.

– Хорошо, подойдите сюда.

Мейнард, сорокалетний мужчина с выступающими скулами и проницательными серыми глазами, подошел к Гамильтону Бергеру. Его губы, образовавшие широкую прямую линию над массивной челюстью, были плотно сжаты.

– Что вам известно о делах фирмы? – спросил его окружной прокурор.

– Практически все, мистер Бергер.

– У мистера Хастингса было оружие?

– Да, – ответил Мейнард. – У него было два револьвера.

– Что мы можете сказать о них?

– Они, по-моему, одной модели. Сначала Хастингс купил один револьвер и на всякий случай держал его дома. После того как он с женой стал жить раздельно, он купил второй револьвер. Он дал ей один револьвер, а другой держал у себя. Я не знаю, какой револьвер, старый или новый, он отдал своей жене.

Бергер посмотрел на собравшихся людей и спросил:

– Здесь ли Симли Бейсон?

Бейсон выступил вперед.

– В какой должности вы здесь работаете?

– Он третий человек в компании, – ответил Коннел Мейнард. – Я отвечаю за все дела, а Бейсон – за дела здесь, в офисе.

Бергер посмотрел на Бейсона.

– Что вам известно о делах мистера Хастингса?

– Довольно много, – ответил Бейсон, – хотя, возможно, не так много, как мистеру Мейнарду.

– Вам известно о двух револьверах?

– Да.

– Вы хорошо знаете Аделлу Хастингс?

– Я думаю, что да. Мне кажется, что ее так же хорошо знают все служащие, долго проработавшие здесь, мистер Бергер. Она работала здесь секретаршей, перед тем как вышла замуж за Гейрвина Хастингса.

– Она пользовалась здесь любовью? – спросил Бергер.

– Мне кажется, да.

– А что вы думаете? – повернулся Бергер к Мейнарду.

– Я думаю, – после некоторого колебания ответил Мейнард, – что Аделла Стерлинг, это ее девичья фамилия, была очень компетентной секретаршей. Поскольку она исполняла обязанности личной секретарши мистера Хастингса, мои контакты с ней ограничивались делами, передаваемыми мне на исполнение хозяином фирмы. Возможно, Бейсон, как менеджер офиса, знает ее лучше.

– Хастингс был женат, когда она начала здесь работать?

– Да.

– На ком?

– На Минерве Хастингс.

– Они развелись?

– Да.

Бергер посмотрел на Бейсона.

– Имела ли Аделла Хастингс какое-либо отношение к этому разводу?

– Из-за Аделлы тот брак и распался, – сказал Мейнард.

– Так думает Минерва, – вмешался Бейсон.

Бергер посмотрел на собравшихся в кабинете людей.

– Аделла разбила тот брак, – спокойно повторил Мейнард.

– Ладно, – сказал Бергер. – Мы выясним это в частном порядке. Сейчас я хочу узнать, кто был сегодня в шесть часов утра в офисе мистера Мейсона?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: