Шрифт:
– Может и милая, но ты не знаешь, что у неё на уме!
– А ты пытался это выяснить? Смотри, она о чем-то очень грустит. Нужно поговорить с ней и утешить.
– Ха, вот ещё! Мне ещё пожить охота.
Но Амор не послушала Шона. Она твердо решила поговорить с девочкой и хоть чем-нибудь ей помочь.
Вот наступила ночь. Густую тишину, окутавшую весь дом, нарушал лишь сверчок, поющий свою звонкую песенку для новых хозяев дома. Новые красивые шторы были задернуты в спальне, половицы больше не скрипели под тяжелыми ногами грузчиков, всё замерло и погрузилось в сон. В ночное время все вокруг выглядит по-другому, все будто надевает вуаль скрытности и таинственности, которая исчезает с первыми лучами солнца. Комната Нелли так же изменилась. Зеркало стало чистым, на смену старому комоду встал новый, полки были избавлены от непрошеной пыли и заставлены книгами со сказками, пол был устелен дорогим ковром, а на потолке висела новая люстра. На слишком большой кровати около окна спала маленькая девочка, закутавшаяся в широкое одеяло и уткнувшаяся в глубокую подушку. Она выглядела очень одинокой в этой комнате. Из маленьких друзей у неё были лишь куклы, пьющие за игрушечным столиком чай. Они были такими же красивыми, как и Нелли в своем платье, только вечно молчаливыми и устремляющими свои стеклянные глаза куда-то вдаль. Конечно, Госпожа обещала Нелли купить ей ещё игрушек, каких она только захочет, но не куклы делают маленького ребенка по-настоящему счастливым.
В эту ночь Амор осмелилась зайти в комнату девочки. Она пробралась туда по тайным ходам, про которые ей рассказали знакомые мышки. Незаметно выйдя из-за угла комода, Амор осмотрелась. Всё ей было здесь незнакомым, хоть она и давно знала этот некогда пустующий дом. Феечка с любопытством разглядывала кукол, сидящих за столом около кровати девочки.
"Это тоже маленькие человечки? Но почему они не шевелятся? Может быть, тоже спят?" - думала Амор.
Она осторожно ступила на мягкий ковер маленькими ножками и тут ей почудилось, будто она снова приземлилась на спину доброго кота Фуви.
– Здравствуйте, милые дамы, - вежливо поздоровалась Амор с куклами.
– Какая чудесная сегодня ночь, не правда ли? Сегодня Луна так красиво светит! Но вам, наверное, не видно её из-за этих занавесок...
Потом Амор представилась новым знакомым и ей показалось, будто они ей тоже отвечают. Она рассказала им про свой сад, про озеро, про соловья и про красивые цветы, распускающиеся по утрам.
– А ещё у меня есть друг Шон, он редкостный болтунишка. Представляете, он мне сказал, что эта девочка очень опасна! Вот чудак, верно?
И куклы согласились с ней в живом воображение маленькой феечки.
– Ах, и всё же как жаль, что вам не видно Луны!
– вдруг всплеснула она ручками.
– Хотя постойте-ка, это ведь можно исправить.
Амор расправила легкие крылышки и подлетела к окну. Тогда она оказалась прямо над мирно спящей Нелли и, не подозревая опасности, стала тянуть за край шторы. Стараясь и пыхтя, Амор дергала надоедливую штору, впуская в комнату все больше и больше лунного света. Вскоре серебряные лучи ночи наполнили всю комнату, проникая в неё из большого окна.
– Вот, совсем другое дело, - торжествовала феечка, глядя на круглую Луну, светящую в окне.
Но неожиданно Нелли заворочалась в постели - яркий лунный свет потревожил её сон. Амор заволновалась и решила, что будет лучше, если она перенесет знакомство на другой день. Феечка, отложив игрушечную маленькую чашечку, стала потихоньку удаляться в сторону комода, за которым был спрятан тайный мышиный ход. Когда же Нелли окончательно проснулась, то не увидела своей недавней гостьи. Однако её очень смутило то, что шторы были открыты, а посуда на игрушечном столе кукол была не на своих местах.
– Очень странно, - проговорила девочка, задергивая шторы.
– Ну, что? Поговорила с человеком?
– спросил утром воробушек Шон у Амор.
– Нет, - тяжело ответила та.
– Почему-то я испугалась...
– Это не удивительно. Ты ведь такая маленькая, а они такие огромные! Странно бы было, если бы ты не испугалась.
– Может быть.
– Ой, смотри!
Шон показал на неожиданных гостей, которые забрели в сад. Феечка и воробышек спрятались за листьями деревьев. Там они смогли спокойно наблюдать за тем, как несколько людей прохаживались среди клумб и деревьев, осматриваясь. Среди них была и мама Нелли.
– Это Госпожа, - шепнула Амор Шону.
– Что она здесь делает?
– Почем мне знать?
Госпожа о чем-то переговаривалась с мужчиной, шедшим рядом с ней, указывая то на одно дерева, то на другое. Когда они проходили мимо, Амор услышала редкие фразы Госпожи, адресованные мужчине:
– Все деревья здесь нужно вырубить, выкопать с корнем, а землю разровнять. Постарайтесь сделать все как можно быстрее.
– Конечно, не волнуйтесь, Госпожа, - отвечал ей мужчина, аккуратно записывая её слова в блокнот.
Услышав их разговор, Шон встрепенулся:
– Как так? Вырубить деревья? Что же тогда станет с садом?
– обеспокоенно гадал он.
– Тише, Шон, с чего такая паника? Неужели ты подумал, что она хочет во всем саде деревья выкорчевать?
– А если так оно и есть? Что нам делать, Амор?! Без деревьев нам здесь житья не будет!
Это волнение друга передалось и феечке. Она действительно не знала, какая судьба ждет её родной сад. Но она очень хотела узнать это.