Шрифт:
— Нет, стой-стой-стой! — Мисти кое-как усмирила смех, взглянула на робота и спросила уже серьёзно: — Зачем ты передал сигнал, Пэт? Он же мог тебя уничтожить.
Зелёные «глаза» робота засветились обычным синим, а речь вновь стала монотонной:
— Я следую с вами потому, что вы вызываете интерес. Анализ ситуации в тот момент показывал, что вы оба погибнете, если я не воспроизведу тот сигнал.
— Но… почему ты это сделал? — спросила Мисти.
ПТНИЦО-1 уже собрался уйти, но обернулся:
— Вы двое более интересны, чем я.
С этим он вышел и закрыл за собой дверь, оставляя двух ошарашенных пони одних.
~~== КОНЕЦ ==~~
Заметка: Новый уровень! Ваш уровень: 16
Новая способность: Кибер-отношения (2)
Да, он с вами уже навсегда. Извините.
notes
[1] англ. Lemon Frisk
[1] англ. Misty Cloud, Туманное Облако
[2] англ. Big Apple, большое яблоко
[3] англ. Spray Paint, аэрозольный баллончик с краской
[4] англ. Blossom Tree, дерево в цвету
[5] англ. Lemonade Sparkle, lemonade — лимонад, sparkle — пузырёк в напитке, искорка
[1] англ. Haystack
[2] англ. Hayden
[3] англ. Slugger, тот, кто известен своим сильным/тяжёлым ударом
[4] англ. Scorch Mark, след от ожога, от попадания пули, от чего-то сгоревшего
[1] англ. Spring Singer, певец весны
[2] англ. Brown Leaf, коричневый лист
[3] англ. Hay Den, транскр. Хэй Дэн
[4] англ. Capsworth
[5] англ. Buoyant Waves
[1] ориг. англ. Vinegar
[2] англ. Slags
[3] англ. Lake Keeper
[4] англ. Spore
[5] англ. Dead Farm
[6] ориг. англ. Mushroom Stew, грибное жаркое
[7] ориг. англ. the Shard
[1] ориг. англ. Wrench Twist, wrench — гаечный ключ, twist — кручение, поворот
[2] англ. Whinnyapolis, понифиц. Minneapolis, Миннеаполис. Whinny — радостное ржание
[3] англ. Winter Gale, где winter — зима/зимний, gale — штормовой ветер
[4] aнгл. Hailstorm — гроза с градом
[5] aнгл. Apple Crisp — яблочный чипс
[6] aнгл. Fog Light, fog — туман, light — свет, фонарь, фара
[7] англ. Moonstorm, moon — луна, storm — гроза, шторм, буря
[8] англ. Moonstorm and Hailstorm?
[1] англ. Trillex
[2] англ. Event Horizon — горизонт событий
[3] англ. Apple Twig, веточка яблони
[4] англ. Apple Pie, яблочный пирог
[5] англ. Blueshift, синее смещение
[6] англ. Trillex, "Триллекс" созвучно с "three legs", "три ноги"
[7] англ. Focal Point, оптический фокус
[8] англ. Flux State, состояние неопределённости предстоящих действий