Вход/Регистрация
Fallout Equestria: Обыденная нежизнь
вернуться

Nyerguds

Шрифт:

— Нет, стой-стой-стой! — Мисти кое-как усмирила смех, взглянула на робота и спросила уже серьёзно: — Зачем ты передал сигнал, Пэт? Он же мог тебя уничтожить.

Зелёные «глаза» робота засветились обычным синим, а речь вновь стала монотонной:

— Я следую с вами потому, что вы вызываете интерес. Анализ ситуации в тот момент показывал, что вы оба погибнете, если я не воспроизведу тот сигнал.

— Но… почему ты это сделал? — спросила Мисти.

ПТНИЦО-1 уже собрался уйти, но обернулся:

— Вы двое более интересны, чем я.

С этим он вышел и закрыл за собой дверь, оставляя двух ошарашенных пони одних.

~~== КОНЕЦ ==~~

Заметка: Новый уровень! Ваш уровень: 16

Новая способность: Кибер-отношения (2)

Да, он с вами уже навсегда. Извините.

notes

[1] англ. Lemon Frisk

[1] англ. Misty Cloud, Туманное Облако

[2] англ. Big Apple, большое яблоко

[3] англ. Spray Paint, аэрозольный баллончик с краской

[4] англ. Blossom Tree, дерево в цвету

[5] англ. Lemonade Sparkle, lemonade — лимонад, sparkle — пузырёк в напитке, искорка

[1] англ. Haystack

[2] англ. Hayden

[3] англ. Slugger, тот, кто известен своим сильным/тяжёлым ударом

[4] англ. Scorch Mark, след от ожога, от попадания пули, от чего-то сгоревшего

[1] англ. Spring Singer, певец весны

[2] англ. Brown Leaf, коричневый лист

[3] англ. Hay Den, транскр. Хэй Дэн

[4] англ. Capsworth

[5] англ. Buoyant Waves

[1] ориг. англ. Vinegar

[2] англ. Slags

[3] англ. Lake Keeper

[4] англ. Spore

[5] англ. Dead Farm

[6] ориг. англ. Mushroom Stew, грибное жаркое

[7] ориг. англ. the Shard

[1] ориг. англ. Wrench Twist, wrench — гаечный ключ, twist — кручение, поворот

[2] англ. Whinnyapolis, понифиц. Minneapolis, Миннеаполис. Whinny — радостное ржание

[3] англ. Winter Gale, где winter — зима/зимний, gale — штормовой ветер

[4] aнгл. Hailstorm — гроза с градом

[5] aнгл. Apple Crisp — яблочный чипс

[6] aнгл. Fog Light, fog — туман, light — свет, фонарь, фара

[7] англ. Moonstorm, moon — луна, storm — гроза, шторм, буря

[8] англ. Moonstorm and Hailstorm?

[1] англ. Trillex

[2] англ. Event Horizon — горизонт событий

[3] англ. Apple Twig, веточка яблони

[4] англ. Apple Pie, яблочный пирог

[5] англ. Blueshift, синее смещение

[6] англ. Trillex, "Триллекс" созвучно с "three legs", "три ноги"

[7] англ. Focal Point, оптический фокус

[8] англ. Flux State, состояние неопределённости предстоящих действий

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: