Шрифт:
В первых разделах пятой главы восстанавливается на основании археологических данных история и культура так называемых тольтеков. Затем авторы сообщают о вторжении «диких» – племен «науа». После изложения заполненной войнами истории ацтеков (до появления испанцев) следует описание производительных сил ацтекского общества, чтобы установить, что приобрела Европа, открыв Мексику и ее трудолюбивое население. Авторы с полным основанием посвятили самостоятельный раздел вопросу «откуда пошла кукуруза». Они приходят к неоспоримому выводу, что кукуруза была известна древним американцам много тысяч лет тому назад и что первоначальной родиной ее была Центральная Америка.
В следующем разделе «Чоколатль и томатль» авторы перечисляют все те злаки, плоды, целебные растения и цветы, которыми народы Европы обязаны скромным индейским труженикам. Далее повествуется и о других замечательных достижениях культуры ацтеков, об их искусстве, о накопленных ими знаниях, об их религии и мифах.
Многочисленные, тщательно подобранные рисунки и точные карты, оживляя текст, повышают познавательную ценность книги. Я убежден, что она завоюет себе широкий круг читателей.
Академик В. Струве.
Глава первая. Каравеллы уходят в море
Не герой он был, не рыцарь,
А главарь разбойной шайки.
Г. Гейне. «Вицлипуцли».Золотая лихорадка
С некоторых пор маленький портовый городок Сант-Яго, расположенный на южной оконечности острова Куба, совершенно преобразился. От его тихой, размеренной жизни не осталось и следа. Как будто в жителей этого городка вселился бес и вдохнул в них какое-то беспокойство, заразил их жаждой неукротимой деятельности.
Одни с утра до поздней ночи возились у судов, конопатили их, проверяли снасти, грузили провиант. Другие осматривали свои аркебузы и арбалеты [i] и тренировались на меткость и дальность стрельбы. Третьи точили клинки, хвастаясь друг перед другом качеством стали. Четвертые же просто собирались группами и с жаром говорили о предстоящих походах и диковинных землях, заселенных дикарями, где, судя по всему, золота не меньше, чем здесь булыжника. Заодно перебирали по косточкам и своих будущих начальников.
[i] Аркебуза – ружье XV–XVII веков, заряжавшееся с дула; арбалет – европейское название самострела – деревянного или стального лука, закрепленного на ложе и стреляющего специальными тяжелыми стрелами.
С уважением говорили о тех, кто богат и знатен, и подтрунивали над теми, кто тщеславен и слишком зазнаётся. Иных хвалили за храбрость и простоту в обращении, иных же порицали за жадность и трусость.
Чаще других в разговоре мелькало имя Эрнандо Кортеса. О нем упоминали с почтительностью, иногда с явным подобострастием и всегда – с опаской. Ясно было, что каждый боялся неосторожным словом навлечь на себя гнев этого человека.
Христофор Колумб и его спутники высаживаются на острове Эспаньоле (Гаити). Со старинного рисунка.
Жителей Сант-Яго обуяла золотая лихорадка – опасное заболевание, которое, как известно, лишь немногим приносит богатство, обрекая всех остальных на тяжкие лишения и невзгоды, непосильный труд и смерть на чужбине.
Вот почему во всех кузницах дымились горны и неумолчно стучали молоты, ковавшие стальные наконечники для пик и арбалетных стрел. Вот почему оружейники без устали чинили и чистили кольчуги, латы, ружья. Вот почему старые, давно отслужившие свой век фальконеты [ii] снова приводились в боевую готовность.
[ii] Фальконеты – легкие пушки небольшого калибра, стрелявшие свинцовыми ядрами.
В Сант-Яго снаряжалась военная экспедиция за золотом, которое в изобилии имелось в некоей недавно открытой стране Нового света.
Было это в 1519 году – через двадцать семь лет после того, как Христофор Колумб, искавший кратчайший морской путь в Индию, открыл Америку – новый, огромный материк, о существовании которого европейцы и не подозревали.
Испанский авантюрист Эрнандо Кортес
Судя по рассказам бывалых людей, близко знавших Кортеса, это была личность незаурядная. О его многочисленных похождениях говорили с нескрываемым восхищением. В нем, видимо, было то, что подкупало этих искателей приключений, жаждавших золота, веселой и беззаботной жизни в покоренных заморских странах: безудержная удаль и трезвый расчет, презрение к опасности и железная сила воли. И, слушая рассказы о Кортесе, новички, должно быть, думали: «С таким не пропадешь!»
Из многочисленных истории, связанных с именем Кортеса, некоторые повторялись особенно часто и охотно.
Неизменный смех вызывал рассказ о том, как семнадцатилетний Эрнандо, недоучившийся студент, шалопай и бездельник, пытался под покровом ночи проникнуть в особняк какой-то красотки, где ему было назначено свидание. С ловкостью кошки он карабкался по отвесной стене, цепляясь за малейший выступ, и уже благополучно достиг было балкона, как неожиданно сорвался и рухнул на землю с высоты третьего этажа. Несколько недель он потом отлеживался дома и из-за этого происшествия не попал на корабль, уходивший из Испании в Новый свет.