Шрифт:
— Переговоры!.. Конечно, мы всех вас возьмем в плен, но жизнь вам сохраним!
— Господа, выслушайте меня. Прошу вас оставить этих славных людей в покое и вернуться туда, откуда вы пришли!
Беорф не успел даже закончить своей фразы, как огромный варвар набросился на него и изо всей силы ударил кулаком в подбородок. Бедный мальчуган подлетел на несколько метров от земли и чуть не сломал себе шею во время приземления. Воодушевленный криками своего войска, дикарь повалил его на землю ударом ноги и уселся ему на спину верхом. Он давил на него всей своей тяжестью, да еще схватил Беорфа за голову и раз десять стукнул ею по земле. Потом он схватил бедного человекозверя за волосы и приподнял над землей. У того из ушей и рта обильно текла кровь. Гигант еще раз с силой ударил Беорфа кулаком в лицо, сломав ему нос и челюсть.
Воинственные крики варваров раздались с удвоенной силой, и долина снова огласилась бешеным грохотом их барабанов.
Беорф растянулся на земле, залитый кровью, он был слишком слаб, чтобы превратиться в медведя и защитить себя. Однако, варвар все не отставал от него, но вдруг толстый мальчуган почувствовал необыкновенный прилив сил. Приоткрыв глаза, он увидел призраки своего отца, своего дяди Банри и еще одного старого человека, очевидно, дедушки. Призраки семьи Бромансонов окружили его. Поднимая руки к небу, они издавали протяжный звериный вой. Эффект оказался мгновенным: воинственный раж, которым так отличались беориты, охватил Беорфа в первый раз в его жизни.
Мальчик забыл страх и боль, забыл о силе и свирепости своего противника и в несколько секунд обернулся настоящим чудовищем. Тело полузверя-получеловека увеличилось вдвое, его вязаная рубаха и ожерелье с треском разлетелись. Когти на его лапах словно расщепились пополам, образовав на каждом пальце смертоносную рогатку. Из пасти показались огромные зубы и ужасающие клыки. Его кожа покрылась грубой сероватой шерстью, образовавшей настоящую броню. Беорф издал ужасный вой, эхо от которого разнеслось по всем окрестностям. Сейчас он задаст урок бесчеловечности, насилия и террора этим варварам.
Варвары отступили на несколько шагов перед взбесившимся человекозверем. За ним показалась сотня воющих молоссов, готовых вступить в схватку. Ожерелье Беорфа упало на землю и высвободило свои магические силы, которые и создали этих огромных свирепых псов. Одним ударом лапы беорит вспорол брюхо своему противнику, стоя к нему лицом. Гигант упал на колени, парализованный болью.
— Что же там все-таки происходит? — спросила Нерея Гуль, ошеломленная увиденной картиной.
— Готовьте ваших людей к обороне, — посоветовала ей Лолья.
— Да, ты права, — согласилась толстая женщина. — Надо прийти на помощь юному старосте Упсграна.
— Нет, ни в коем случае! Готовьте ваших людей сразиться с Беорфом, потому что, к несчастью, если его воинственный пыл не будет утолен в битве с варварами, он повернет его против нас…
— Извини, девочка, но что за чушь ты несешь?
— Я знаю от своих духовных проводников, что Беорф — самый могущественный из всех потомков беоритов. Он объединил в себе всю силу своих предков. Для беорита его первый воинственный раж самый опасный. Он поднимается в душе воина, как ураган. Беориты называют это первое превращение «крещением кровью».
— О нет, что же я должна делать, если он на нас нападет? Убить его?
— Вам не удастся убить беорита, находящегося в воинственном раже, когда он вошел во вкус борьбы с пятью сотнями варваров. Без сомнения, он решит продолжить свое пиршество в этой деревне, — объяснила ей Лолья с некоторой долей иронии в голосе.
— Но что же делать? Что делать?! — вскричала Нерея, совершенно потеряв голову.
— Я предвидела такой исход событий, — доверительно сказала юная негритянка, пытаясь успокоить бедную женщину. — Под ложным предлогом я подула на лицо Беорфа порошком, который он и вдохнул…
— И что дальше?
— А дальше, — продолжала Лолья, показывая ей флакон, — нам остается только заставить его вдохнуть этот второй порошок! Когда два вещества входят в контакт друг с другом в живом организме, они вызывают… ну… то самое…
— Что? Что? Говори! — нетерпеливо требовала женщина, неспособная действовать как нужно.
— Понос…
— Ты… ты хочешь сказать, что… что… что он везде… хм…
— И вот, пожалуйста! Никто не может сражаться, если у него понос. Боль в животе становится невыносимой, и все его внимание обернется к…
— Я понимаю… Я понимаю… — промолвила Нерея, понемногу успокаиваясь. — Представляю эту картину! Так к чему же я должна готовить моих людей?
— Дело в том, что порошкам потребуется несколько минут, чтобы вступить в реакцию! — ответила Лолья. — Поэтому их задача — попробовать удержать нашего друга…
— Итак, приготовимся, — объявила староста деревни, показывая знаком, как должны объединиться в группы ее люди.
А на некотором расстоянии от деревни, на поле битвы, Беорф и воющие молоссы уже набросились на варваров. Человекозверь, охваченный смертоносным безумием, косил врагов, словно крестьянин, который косит траву. Ни одно оружие было не в силах поразить его, и стрелы отскакивали от его спины, не причиняя ему ни малейшей боли.