Шрифт:
— Но посланец сказал, что… деревня представляет собой жалкие руины… — произнес монарх.
— Да, государь, в самом деле… я ничего не понимаю…
— Клянусь богом Тором, — еле слышно сказал Урм, — эта деревня выглядит лучше, чем моя собственная столица! Вернусь домой, и кое-кто из архитекторов у меня получит!
— Что вы говорите, государь? — спросила Нерея, посмеиваясь про себя.
Урм прокашлялся и снова заговорил:
— Я говорю, что… что это честь для меня помочь вам в борьбе против врага!
— Ваша помощь опоздала! — ответила толстуха с явной гордостью. — Мы справились сами.
— Постойте, уж не хотите ли вы сказать, что избавились от войска варваров? — недоверчиво спросил король.
— Да, да… именно так… Плевое дело. И знаете, как им это удалось? Они толстые, некрасивые, но когда у них сердца настоящих воинов… на них легко произвести впечатление!
— Но ваш посланец сказал мне, что на Вольфстан готовились напасть сотни варваров! И что ваша деревня в руинах!
— Мой посланец сказал чистую правду, государь. Во время последнего набега их было по меньшей мере пятьсот! — торжественно подтвердила староста, вскинув голову. — Может быть, вам трудно в это поверить, видя чистоту и порядок, но что касается деревни, мы просто хорошенько прошлись метлами, посадили цветочки, заменили кое-где плитки и подправили еще кое-что в том же духе! Но надо отметить, о великий король, что Вольфстан сейчас выглядит гораздо скромнее по сравнению с тем, каким он был раньше! Можно даже сказать, что нам жаль… хм… смотреть на него… и я прошу вас за это нас извинить.
— Но послушайте, Нерея Гуль, не переживайте так из-за этого, — сказал Урм, силясь представить себе былую роскошь Вольфстана. — Здесь вовсе не… не так уж плохо, если учесть, что вы пережили столько набегов за последние годы… Я бы даже сказал, что здесь хорошо… очень хорошо!
— Ну что же, тем лучше! — сказала подобревшая Нерея. — Я рада, что вам здесь нравится! Могу я показать вам нашу деревню?
— Конечно! И я с большим удовольствием принимаю ваше приглашение!
Урм повернулся к своей гвардии и приказал:
— Принесите провизию и дайте моим людям отдохнуть, сражения в Вольфстане не будет! Лучше мы воздадим честь Нерее Гуль и отпразднуем победу над варварами!
— Но, государь, это слишком для меня! — скромно сказала староста. — Уверяю вас, что я всего лишь исполняю свой долг!
— Если бы все начальники моих гарнизонов имели лишь половину ваших забот, и так же хорошо трудились, сударыня, я уже давно бы стал властелином мира!
— Возможно, вы слишком полагаетесь на мужчин и недостаточно доверяете женщинам! — дерзко сказала воительница, подмигнув королю. — Ну, а теперь посмотрим наш городок! Соблаговолите следовать за мной, мы начнем с моей резиденции!
— Я восхищаюсь вашей смелостью, дорогая Нерея Гуль, — доверительно сказал король, поглядывая по сторонам, словно что-то выискивая. — Однако, откуда исходит этот дивный аромат яблочного пирога, который так и плывет над крышами Вольфстана?
— Это… это… — замешкалась толстуха, сама не имевшая об этом ни малейшего понятия. — Это наш ежегодный праздник, который как раз закончился! Мы чествовали… яблочный пирог, который… как всем известно, придает воину силу и смелость! Да что там говорить, это трудно объяснить, я потом расскажу вам об этом, после нашего осмотра деревни, который я вам обещала! Следуйте за мной, это сюда!
Урм Красный Змей прогуливался по улочкам Вольфстана под руку с Нереей, которая любезно вела его к своей резиденции. По дороге они повстречались с четверкой юных искателей приключений, которые наслаждались утренней свежестью на маленькой площади рядом со статуей пяти природных стихий. Заметив их, Нерея остановилась рядом:
— Дорогой государь, позвольте мне представить вам Беорфа Бромансона и его спутников — Амоса, Лолью и Медузу. Беорф — молодой староста Упсграна, городка, расположенного во владениях Харальда Синезубого. Он из племени беоритов. Должна отметить, что без него битва с варварами могла бы окончиться по-другому!
— Счастлив познакомиться с вами, юный градоначальник! — сказал Урм, протягивая свою мощную ладонь. — Значит, ты прибыл из Упсграна? Благодаря подвигам Уло Улсона в битве с драконом из Рамусбергета, твой городок прославился на все мое королевство! Какой человек, этот Улсон! Какой герой!
Надо напомнить, что Уло Улсон, которого в Упсгране прозвали болтуном, на самом деле был скорее бахвалом, чем смельчаком, скорее домоседом, чем героем! В действительности, битву при Рамусбергете выиграли Амос с Беорфом, но они держали это в секрете. Вот почему мальчишкам стоило больших усилий, чтобы не рассмеяться, когда король превозносил заслуги Уло.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, государь, — сердечно ответил Беорф. — Уло Улсон был бы счастлив оказаться на моем месте, чтобы встретиться с вами. Теперь наши сердца наполнены его духом и его смелостью!
— Я слышал, он погиб в битве с моренами недалеко от Большого Барьера? — участливо спросил Урм. — Это точно?
— Да, — ответил Беорф, решивший ради смеха приукрасить легенду о герое. — Вдобавок к моренам он должен был сражаться еще с тремя морскими змеями и грифоном, пока сам бог Локи не спустился на землю собственной персоной, чтобы сойтись с ним в поединке. До самого конца Уло презирал смерть. Должен вам сказать, даже богу Локи он чуть не продырявил шкуру!