Шрифт:
Я точно покраснела и попыталась спрятать лицо на груди Бранфорда, но он снова повернул меня лицом к себе. В его глазах была надежда, пока он продолжал говорить:
— Знаешь, я видел это, — сказал он. — Вчера, когда я прикасался к тебе, тогда я увидел в твоих глазах, всего на мгновение. Ты помнишь?
Даже пока Бранфорд говорил об этом, я чувствовала, как всё внутри сжалось от вспоминания о том, как его большой палец тёрся о мою грудь, и как от прикосновения у меня сжимались мышцы ног. Я слегка поёрзала на коленях мужа.
— Ты помнишь, — со смешком произнёс Бранфорд. Я смогла только кивнуть и не спрятаться, так как рука Бранфорда по-прежнему обхватывала мою щеку. Он улыбнулся мне, а затем его взгляд стал серьёзным. — Что я могу сделать, чтобы убедить тебя, что не причиню тебе боль?
Я попыталась отвести взгляд, но он не позволил.
Мы говорили о том, чтобы начать снова, попытаться быть хорошими друг для друга. Как я могла действительно сделать это, если не могла заставить себя ему довериться? Насколько я знала, он мне не врал. На самом деле, Бранфорд был довольно откровенным, когда дело доходило до информации о нём. Какие бы я ни задавала вопросы, муж отвечал. Но, несмотря на это, по-прежнему боялась его характера, но мягкие ночные прикосновения Бранфорда не причиняли мне вреда. На самом деле, они делали прямо противоположное. Прикосновения мужа были очень желанны, как он и обещал.
— Это не будет... это не будет больно?
— Сегодня я только хочу прикасаться к тебе, жена моя.
Бранфорд прищурил глаза и нахмурил лоб, выражение лица было неуверенным. Когда я посмотрела на него, мне вдруг вспомнился маленький мальчик, который часто посещал Хадебранд, моля об объедках из замка. Иногда, когда этот малыш переживал, что просил слишком многого, у него в глазах был похожий взгляд: боялся спросить и не спросить одновременно.
На мгновение Бранфорд показался мне довольно молодым и ребячливым. Пока его глаза молили позволить коснуться моего тела, я не могла сдержаться и улыбнулась, совсем немного. От взгляда мужа у меня по спине бежали мурашки, но вид Бранфорда был намного менее пугающим, чем когда-либо раньше. Я сделала глубокий вдох и кивнула, прежде чем повернулась на его коленях и посмотрела на своего мужа.
— Я тебе верю, — тихо произнесла я, чувствуя, как краснею.
— Ты разрешишь мне прикасаться к тебе? — глаза Бранфорда округлились, а руки переместились на мои бёдра. Я почувствовала, как его пальцы слегка сжались на моих боках, а затем он потянул за ткань платья. — Ты позволишь мне снять это с тебя... увидеть тебя без него?
— Да, — сказала я, снова кивая. И на мгновение опустила глаза, потому как напряжение в его взгляде возрастало. — Ты будешь нежен?
— Всегда, — произнёс Бранфорд сквозь выдох облегчения. — Я тебе обещаю.
— И завтра... когда наступит третья ночь? — я прикусила губу, задумавшись, могу ли на самом деле снова потерять сознание, когда придёт время.
— Я не причиню тебе боли, — сказал Бранфорд, его голос снова стал умоляющим. — Я бы не причинил такую боль никому, особенно тебе. Клянусь, и сделаю всё идеально... так идеально, как только могу.
С последним кивком и глубоким вдохом, я наклонилась вперёд и прижалась губами к губам своего мужа. И почувствовала, как его губы изогнулись в улыбке, пока он немного откинулся на спинку стула, нежно притягивая меня к себе. Я скользнула руками вверх по его плечам и опёрлась на них для равновесия. И сразу ощутила, как Бранфорд провёл своими руками вверх по моим бокам, вокруг спины, а затем к плечам и запутался пальцами в моих волосах. Я открыла рот, потянувшись, чтобы коснуться его губ языком. Бранфорд тихо простонал, но не отстранился. Несколько минут он оставался неподвижным, пока я его целовала.
Мы не останавливались, пока я не отстранилась, несколько раз моргнула, прежде чем снова сфокусировалась на его лице. Бранфорд ничего не говорил, но блеск в его глазах и лёгкая улыбка сказали мне, как он доволен. Чувствуя себя слегка смелее, я позволила себе провести пальцем вверх по его шее, вдоль челюсти и, наконец, остановиться на влажных губах. Я мягко касалась мужа, как он раньше дотрагивался до моей кожи, и чувствовала кончиками пальцев его тёплое дыхание. Другой рукой я задела его щёку, прочертила линию бровей и скользнула вниз, к кончику носа. Грудь Бранфорда приподнималась и опускалась в такт дыханию. Он закрыл глаза и сжал мои бёдра, пока я исследовала его прекрасное лицо.
Я переместила свои руки обратно на плечи мужа и пыталась постараться не краснеть. Должно быть, у меня это не вышло, потому что он широко улыбнулся и провёл пальцами по моей щеке.
— Спасибо, — просто произнёс муж.
— Пожалуйста, Бранфорд.
— Ты не будешь против, если мы забудем о дальнейшем купании? — спросил он. Я покачала головой. — Можешь пойти и одеться для сна. Надеюсь, сейчас в твоем гардеробе достаточно вещей.
— Так и есть.
— Там есть ночная рубашка, — сказал Бранфорд, его голос смягчился. — Я бы хотел, чтобы ты её надела.
— Которую?
— У неё шнуровка впереди, — ответил он.
— Оу!
Бранфорд ослабил свою хватку, и я пошла к гардеробу, чтобы найти рубашку, которую он хотел, чтобы я надела. И сразу выяснила, какую именно муж имел в виду; не только по шнуровке впереди, которая, очевидно, были вставлена из-за простоты — особенно в снятии. Ночная рубашка была голубой, лёгкой, и шнуровка, действительно, шла от выреза до самой талии. Я надела её через голову, и пока держала в руках кончики ленточек, посмотрела вниз, на открытый вырез. С развязанными ленточками Бранфорд мог видеть меня спереди всю, прямо до живота. У меня тряслись руки, когда я начала зашнуровывать еёснизу. Затем задумалась, хотел ли он вообще, чтобы я её завязывала, или это было бесполезно, потому, что муж достаточно скоро захочет её развязать. Я вспомнила, что когда раньше он раскрыл моё платье и смотрел, то прикасался, пока не заметил след на моём плече и не остановился.