Шрифт:
— Я не могу сейчас назвать этого имени, потому что у нас нет никакого оперативника Лайтхувза, — ответил Стратус. — У меня двести тридцать два оперативника и я помню всех. Оперативника Лайтхувза в разведке Анклава нет.
— Как удобно, — ухмыльнулся Харбинджер. Сторм Чейзер просто фыркнула. Меня этот ответ тоже не убедил. Разве что Лайтхувз действовал сам по себе… оперативник-изгой…
Старгейзер наклонилась вперёд.
— Что касается расследования инфекции с поверхности, нам необходимо разработать вакцину, чтобы защитить членов добровольческого корпуса, спускающихся вниз. Не смотря на преувеличения научников, угроза эпидемии реально существует, — она слегка улыбнулась. — Кроме того, даже если такое биологическое оружие будет разработано, как бы мы смогли его использовать? Все поставки пищи и материалов строго проверяются, чтобы убедиться, что мы полностью выполняем условия договорённостей. Мы бы оказались бы перед риском заразить самих себя.
Харбинджер скривил губы и Сторм Чейзер, казалось, наконец согласилась.
— Есть также вопросы на счёт этого, — генерал Чейзер наклонилась вперёд и поставила на стол стеклянную бутылку. Мне было плохо видно, но похоже внутри были какие-то обрезки гривы. — Найдено в медицинском центре Флаттершай. — все, кроме Харбинджера и Сторм Чейзер уставились на бутылку. — Обратите внимание на разные цвета.
Стратус первым пренебрежительно фыркнул, а одноглазый жеребец покачал головой.
— Что с того, что какая-то пони выкрасила себе гриву. У нас куча юнцов делает так по всему Анклаву, — сказал Скай Страйкер, махнув крылом. — В конце концов они или повзрослеют, или получат клеймо.
— Это не краска. На самом деле, химический анализ показал, что кто-то, вероятно, использовал краску в попытке скрыть эти цвета. С вероятностью 99,9 % они принадлежат Дэш, — мрачно ответила генерал Чейзер.
— Вы смогли проникнуть через поле? — наконец с тревогой спросила советник Старгейзер. На её лице мелькнула тень страха, а её тон, похоже, заставил Генерала Армии Харбинджера улыбнуться ещё шире.
— Не совсем. Есть какие-то помехи. Но с пони, пришедшей из… — Харбинджер затих и хмуро взглянул на директора. — Так как же вы это сделали? Нашли её в стазисе? В докладе говорится, что в больнице найдены стазис-коконы и то же подтверждает разведка. Или вы нашли какой-то способ создать успешный клон?
— Я понятия не имею, — ответил тёмный жеребец, глядя на своего оппонента. — Но если вы дадите мне образец, я направлю на это наши лучшие умы.
— Прошу прощения, — извинился Харбинджер, протянув крыло и спрятав бутылку в карман своей формы. — У нас есть свои кадры для изучения этих образцов.
Престарелый пони вздохнул и покачал головой.
— Всё это вторично по сравнению с деятельностью Тандерхед, направленной на длительный контакт с поверхностью, — он с явной тревогой взглянул на Старгейзер. — До нас дошли слухи об опасениях Анклава, что Тандерхед использует торговлю и свои ресурсы, чтобы получить недопустимое преимущество перед остальной частью Анклава.
— Грубо говоря, мы не одобряем и не доверяем этим вашим действиям, — резко ответила Чейзер, — С получаемыми вами материалами вы сможете стать самостоятельной независимой силой.
— Это пошло бы в разрез с договором, — спокойно ответила Старгейзер, скрестив копыта перед собой. — Договора, который Тандерхед соблюдали всегда. И всегда будут соблюдать, — по холодному презрению на её лице было ясно, что она скорее ожидает нарушений от генерала.
Скай Страйкер добавил.
— Конечно, если вы действительно так озабочены этим, вы могли бы организовать собственную торговлю с поверхностью. Там нет недостатка в поселениях и организациях, с которыми вы можете вести дела.
— У большинства наших сообществ нет излишков для торговли, — вздохнул старый жеребец и пожал плечами. — И кроме того, это слишком рискованно. Вы слышали отчёты об этом Красном глазе и служащих ему монстрах-аликорнах? Это только одно. Если мы снова ввяжемся в дела с поверхностью, это будет так же, как во время войны.