Шрифт:
– Ничего не поделаешь, - угрюмо ответил Ичиго, - моя связь с ним уже оборвалась, я это чувствую. Для Мира людей я умер. Я уже сказал – теперь моя жизнь здесь.
– Хватит разговоров, Куросаки, - вновь заговорил Бьякуя, - повторяю: у нас много дел. Пока устраивайся в поместье, сегодня ты свободен. Завтра мы приступим к восстановлению Сейрейтея вместе со всеми. Ты прав, твоя духовная сила чудовищно возросла и, пока ты не отправился в Академию, мы найдем к чему ее приложить.
========== Часть 2 ==========
Вот и прошла первая неделя в Обществе душ. Неделя пустоты, что разрывала Ичиго изнутри, когда он вынужденно улыбался знакомым и друзьям, пока они работали вместе на завалах. Все, как могли, старались его поддержать: Рангику-сан звала выпить, но он отказался; Кенпачи несколько раз пытался затеять поединок, настаивая на использовании банкаев – от него удалось скрыться в дебрях разрушенного Сейрейтея; Ренджи отпускал глупые шутки, пытаясь разрядить обстановку, а Рукия просто молча ходила следом. Другие с ним вообще старались не общаться, вели себя так, будто он как обычно прибыл к ним на время. Ичиго был за это благодарен. Он ничего не хотел, работал и все пытался смириться, не думать о том, что и кого он оставил позади.
На исходе дня, когда солнце уже окрасило небо во все оттенки красного, прилетела адская бабочка и села на плечо Рукии.
– Ичиго, я получила сообщение от командира – ты должен немедленно явиться в Исследовательский институт, – казала она, прослушав сообщение.
– Что, к этому сумасшедшему Маюри? – в удивлении воскликнул Ичиго.
– Учись уже исполнять приказы без возражений, дубина! – прикрикнула на него Рукия, - командир ждет тебя там.
– Да иду я, уже иду, - ответил он, молниеносно срываясь в шумпо.
До на удивление быстро отстраивающихся зданий Исследовательского института Куросаки добрался без задержек. В этом лабиринте построек можно было бы и заблудиться, пришлось искать командира по рейацу. Войдя в полутемное помещение, он сразу увидел обоих: командир Киораку и капитан двенадцатого отряда Куротцучи Маюри разом повернулись к нему.
– Что так долго? – недовольно заворчал капитан Куротцучи, - может тебя взять на опыты и модифицировать для увеличения скорости?
– Ну зачем вы так резко, капитан, - вставил слово командир, - я верю что Ичиго пришел сразу, как получил сообщение.
– Зачем я здесь? – спросил Куросаки, осматривая помещение полное непонятных приборов, бочек, склянок и черт знает чего еще.
– Как ты уже знаешь, - начал рассказ командир, - послезавтра ты отправишься в Академию. В этот раз мы не проводим вступительных испытаний, берем всех, в ком есть духовная сила – нам катастрофически не хватает людей, все отряды сильно потеряли в численности. Ты неплохо научился контролировать свою новую силу, но этого не достаточно. Наверно уже замечал, как тяжело находиться рядом с тобой рядовым членам отрядов? Ты неосознанно подавляешь их своей рейацу. Чтобы не мешать твоему обучению и не душить такой силой не обученных, не обладающих достаточным уровнем рейацу, студентов вокруг тебя капитан Куротцучи разработал кидо-печать. Ты сможешь сам управлять ей. Она будет поглощать твою духовную силу, как та повязка на глаз у капитана Зараки.
– Короче, - вмешался Маюри, - снимай косоде и ложись на тот стол, я нанесу печать.
– Нанесете? – спросил Ичиго – Зачем раздеваться? Что вы хотите делать со мной?!
– Ты тупой, Куросаки? – ехидно бросил капитан Куротцучи, - я же сказал, я нанесу печать на твою кожу специально разработанными мной уникальными чернилами! Не бойся, когда я закончу, то и наш весьма татуированный друг лейтенант Абараи сдохнет от зависти! – мерзко хихикнул он.
– Ичиго, делай, что он говорит, - казал командир, - без этой печати ты не сможешь учиться в Академии. И, кстати, как все будет готово, приходи в бараки первого отряда – я затеял небольшие посиделки и приказываю тебе явиться! – подмигнул командир своим единственным глазом и направился на выход из помещения.
Он не знал насколько все затянулось. Счет времени был потерян. Тело затекло. Каждый раз, когда этот садист Куротцучи втыкал в кожу красящую иглу, пронзительная боль пробирала до костей. Ичиго старался молча терпеть, хотя его плечи, лопатки и позвоночник просто гудели от боли. Проклятый сумасшедший ученый наверняка сознательно не использовал никакого обезболивающего. Все это было похоже на изощренную пытку, которой не видно конца.
– Ну и много же с тобой возни! – наконец нарушил гробовую тишину капитан двенадцатого отряда – Я закончил. Встанешь, когда я скажу.
– Сколько времени прошло? – спросил Ичиго.
– Больше суток, как раз отсюда и пойдешь на это сборище в первый отряд, - отозвался Маюри.
– Больше суток? Что вы со мной делали?
– Ладно, вставай, - махнул рукой капитан, - там зеркало в углу, можешь посмотреть.
Ичиго встал и прошел в тот самый угол. Из зеркала на него смотрело привычное изображение, только плечи теперь, спирально закручиваясь, покрывала сложная вязь непонятных символов, походящих на иероглифы. Повернувшись спиной, он смог разглядеть, что символы продолжаются на лопатках и спускаются вдоль позвоночника. «Ну спасибо, что не кролики Чаппи», подумал Ичиго, усмехнувшись.