Шрифт:
Открыв сумку Кейси, Джорджия обнаружила там несколько бутылок кьянти.
— Я уже давненько не позволяла себе отдохнуть как следует, — сообщила она Джорджии. — Надеюсь, леди меня поддержат.
— О, я только чуть-чуть! Совсем капельку, — предупредила Анита, протягивая свой стакан. Дарвин принялась разливать вино и расставлять бокалы, пока не посмотрела на Люси, как всегда одетую в широкий бесформенный свитер.
— А теперь прошу внимания! Я хочу кое-что объявить! — сказала Кейси. — Я покидаю издательство.
— Но ведь у вас нет другой работы! — воскликнула Дарвин, опередив Джорджию.
— Нет, дорогая, ну и что? Я побуду несколько месяцев безработной. Это тоже интересно, — спокойно отозвалась Кейси, опустившись на стул. — Я вовсе и не спешу сразу же перейти в другое место. К черту работу! Зато теперь пришло время сделать свои мечты явью.
— Какие? — спросила Люси, казалось, она была заинтригована словами Кейси больше остальных.
— О, я сейчас расскажу, — ответила Кейси. — Главное, сообщить все по порядку. Во-первых, я всегда хотела стать адвокатом, но идти учиться на адвоката теперь немного поздновато. Так что мой вам совет: если у вас есть мечта, не медлите с ее осуществлением. Потом может быть поздно. Так, понравилась кому-нибудь моя лазанья? Я научилась ее готовить в Занзибаре.
Все собравшиеся принялись пробовать угощение, кебабы и лазанья пользовались бешеным успехом, затем пришла очередь вина.
— Боже мой, Кейси, ты так много принесла! — заметила Джорджия шепотом. — Мы же столько не выпьем.
— Это только часть моих личных запасов, — пояснила ей подруга. — Если я оставлю все это дома, то в период безработицы буду пить, а этого никак нельзя допустить.
Анита раскладывала по тарелкам салат и подливала вина желающим.
— Оно очень хорошее, — сказала она Люси. — Хотите немножко?
— О, у нее аллергия на вино… на виноград… — быстро сообразила Дарвин и тут же, обведя всех взглядом, добавила назидательно: — Виноград очень полезен, но иногда его переизбыток губителен для организма.
Кейси рассеянно посмотрела на нее, а затем на Аниту, но, похоже, никто, кроме Люси, не принял во внимание слова Дарвин о вреде винограда.
На тарелках уже не осталось ничего, кроме нескольких огурцов и пирожных. Все, что принесли гостьи и приготовила хозяйка, съели с огромным удовольствием. Одна только Люси воздерживалась за столом. Анита обратила внимание на это странное поведение, решив, что причина кроется в переутомлении Люси: она занималась одновременно несколькими телепроектами, но пока еще ни один из них не сдвинулся с места. Но может быть, со временем у нее все наладится.
Конечно же, они не собирались устраивать долгую вечеринку в духе Джуди Гарланд. Но торжество, однако, благодаря вину и, главное, теплой компании удалось на славу.
— Расскажите, кто сколько времени уже занимается вязанием? — предложила Анита, когда все отвлеклись от еды. Этот вопрос адресовался прежде всего Кейси и Люси, поскольку Дарвин вязанием не увлекалась.
Кейси тут же откликнулась.
— Знаю, о чем вы, мисс Анита, но мне нужно сделать второе заявление, — откликнулась Кейси, немного сбиваясь и путаясь. Неизвестно, сколько она выпила, но явно немало. — Я поняла, что мне следует делать как можно более простые вещи, примерно по пятьдесят петель в ряду — что-то вроде шарфиков или одежды для Барби, — иначе я никогда ничего не закончу.
Все рассмеялись, и тут внезапно раздался стук в дверь. Анита встала из-за стола, чтобы открыть неожиданному посетителю.
— О, Анита! Добрый день! — прозвучал голос Кэт. Осторожно переступив порог, она вошла в розовом пальто, помахивая дорогой сумочкой и благоухая весенним ароматом духов. — Надеюсь, я вовремя?
— Хм… вы тоже вяжете? — спросила Анита, переглянувшись с Джорджией и увидев, как сильно появление незваной гостьи подействовало на хозяйку. И Анита почувствовала резкую неприязнь к Кэт уже за одно то, что она пришла испортить их праздник.
— Я не знаю, но мне кажется, вязание сейчас очень модно, — ответила Кэт. — Привет, Джорджия, привет всем! — Она говорила с такой непосредственностью, словно обращалась к старым знакомым. — Я рада вас видеть, меня зовут Кэт Филипс. Джорджия делает для меня платье.
— Кэт! Это так неожиданно! — Джорджия взяла чистый бокал и налила вина, но на Кэт даже не взглянула, словно пытаясь таким образом защититься от ее присутствия. Кэт, наоборот, смотрела на нее во все глаза.
— Слава Богу, тут можно выпить, — сказала она, присаживаясь за стол и принимая бокал. — Я и не думала, что так много человек владеет искусством творить чудеса из шерсти.
— Добро пожаловать в нашу милую компанию, миссис Филипс, — довольно сухо отозвалась Кейси.
Дарвин взяла у Джорджии бутылку и подлила вина себе в стакан. Кэт сделала небольшой глоток и поставила бокал на стол.
— Потрясающе, у вас действительно теплая компания. — Она огляделась вокруг. — Джорджия, твой клуб — восхитительное место.
Она снова подняла бокал, но Джорджия посмотрела на Аниту и пожала плечами. Казалось, она спрашивала ее: «Зачем она здесь? Что все это значит?»