Вход/Регистрация
Книга магов (антология)
вернуться

Наумова Марина Всеволодовна

Шрифт:

— Да ладно тебе, — усмехнулась Наташа. — Я, в конце концов, не могу поручиться за все звонки, на которые она отвечает. Но, мне кажется, она малость не в себе.

По молчанию шефа Наташа поняла, что попала в точку.

Действительно, Каменев считал Алиску странной, очень странной. Началось с того вечера, когда она, придя устраиваться на работу, с непонятным умыслом оставила у него на столе «Песнь о Роланде». Это было месяца два назад — и Каменев, вернув девушке книгу, нашел другую «Песнь» — в толстом томе «Библиотеки всемирной литературы». И уже раза три перечитал, но не всю, понятно, побоища его не интересовали, правду говоря, неведомый монах Турольдус бездарно сочинил все эти схватки франков с сарацинами. Каменев перечитывал то, что было связано с Божьим судом.

Если бы он не был сам психологом, профессионалом, то решил бы, что Алиска его загипнотизировала. Впрочем, состояние, в котором он оказывался, открывая «Песнь», смахивало на легкий транс, словно девочка с четвертого курса сумела заякорить его, специалиста с двадцатилетним стажем, на одном-единственном эпизоде старофранцузского эпоса.

— Если бы она плохо работала, ты бы с этого и начала, — уводя Наташу подальше от своего подлинного отношения к Алиске, произнес Каменев. А подлинным отношением была, как ни странно, благодарность.

— Да, я бы с этого и начала, — согласилась Наташа. — Но я тебе вот что скажу — эти ее рыцарские рассуждения действуют мне на нервы…

Каменев очень внимательно посмотрел на сотрудницу. Он знал о Наташе многое, очень многое, он знал даже про ее тайный роман, случившийся шесть лет назад. И видел, что разрыв ничего не изменил в Наташиных чувствах, — она твердо решила не портить семейную жизнь, поставила точку и продолжала любить отныне уже недоступного человека. Более того — она словно отреклась от своей женской сути, враз перейдя из разряда моложавых и статных женщин в разряд увесистых и неловких пожилых теток.

Этим она как будто отсекла навеки все свои бабьи возможности — а для мужа и так сойдет. Каменев вздохнул — Наталью нужно было вытаскивать! И без лишней деликатности.

— Если бы ты могла помочь Шемету — другое дело. Если бы твое слово что-то значило на кафедре и в институте… Не казни себя. Подумай как следует — и ты поймешь, что и тогда ничего для него не могла сделать, и теперь не можешь.

— Но когда я слышу эту Алискину историю!.. Саша, она же все выдумала! В «Песни» нет никакого Олифанта то есть!..

— То есть Алиска придумала, что Тьедри услышал голос Роландова рога. Но она, согласись, очень удачно это придумала. А ты, значит, прочитала «Песнь о Роланде»?

— Я хотела понять!..

— Не задумывайся об этом, — мягко сказал Каменев. — А если тебе опять взбредет в голову, будто ты могла спасти своего Шемета от неприятностей, то скажи себе так: я не дотянусь до предателя, мне это не под силу, но Господь пошлет того, кто справится, и известному тебе человеку мало не покажется… Ты только не мешай, слышишь?..

Она коротко кивнула.

А перед глазами Каменева возникло лицо Алиски — хотя уже и не совсем ее лицо. Черная неровная челка падала на лоб, глаза сидели чуть ближе, чем на самом деле, и полоса непонятно откуда взявшейся тени пересекала левую щеку…

* * *

Местность, по которой шло войско, была безлюдная, даже с холмов не удалось разглядеть поблизости ни укрепленного замка, ни селения с церковью. Поэтому обедню служили под открытым небом. Пинабель и Тьедри исповедались, получили отпущение грехов, причастились — и таким образом подготовились к бою.

Устройство поединка было поручено Оджьеру Датскому. Он велел своим людям огородить часть большой поляны, убедившись сперва, что местность ровная, без наклона, и поделив между противниками солнце — так, чтобы с утра оно одинаково светило обоим, никого не слепя. Затем он занялся выбором доспехов. И это стало тяжелой задачей — Пинабель был огромен, Тьедри — мал ростом, и дать им одинаковые мечи означало погубить Тьедри в первых же минутах поединка. А такого исхода Датчанин не желал.

Сперва он выбрал для Тьедри правильный франкский меч, скромного вида, с рукоятью, окованной железом. Потом предпочел другой — с рукоятью в виде кубка, с прямой крестовиной, лучше защищающей руку, чем крестовина франкского меча, и с довольно длинным клинком. Этот меч нашелся среди прочей испанской добычи и был выкован умелыми сарацинскими руками и из хорошего металла.

Зная, что у Пинабеля достаточно сарацинских доспехов, Оджьер стал искать кольчужный панцирь для Тьедри из золоченой проволоки. Ему хотелось, чтобы защитник Роланда вышел на поединок блистающим, как солнце, а не в тусклой кожаной чешуе. К тому же сарацинский доспех имел длинные рукава, а франкский кожаный обычно был либо без рукавов, либо с короткими, не доходящими до локтя. Оджьеру принесли несколько на выбор, и он взял тот, что длиннее, полагая, что кольчуга дойдет Тьедри до колен, а более и ни к чему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: