Шрифт:
Хельга, при упоминании сына, помрачнела.
– Пока тебя не было, многое изменилось. Стейн погиб. – сказала Хельга, посмотрев на Стоика.
Валка также посмотрела на мужа.
– Как это случилось? – спросила Валка подругу. – Пусть он расскажет. – ответила Хельга, указав рукой на Стоика. – Я пойду, дел много. Потом еще поговорим. – продолжила Хельга покидая их компанию.
Валка обернулась и серьезно посмотрела на мужа.
– Я тебя внимательно слушаю. – говоря каждое слово по отдельности, обратилась Валка к Стоику. – Пойдем в дом. Я все расскажу. – ответил вождь.
Они направились к их бывшему совместному дому.
Иккинг еще в начале смотался к Астрид. Он отдал травы помощнице целительницы, и она пошла готовить отвар.
Когда он был уже готов, Иккинг спросил ее.
– Можно, я отнесу ей отвар? – Можно, только чтобы она выпила всю кружку. – Хорошо. Я за этим прослежу.
Иккинг, взяв кружку с отваром, пошел в комнату, где была Астрид.
Войдя в комнату, он увидел, что девушка в сознании. При его появлении она улыбнулась.
– Ты уже вернулся. – обрадовалась блондинка. – Да, а сейчас тебе нужно выпить все это. – сказал шатен, указывая на кружку. – Давай.
Девушка с трудом выпила отвар, так как он имел не очень приятный вкус. Отставив кружку, Иккинг сел рядом с девушкой, взяв ее за руку.
– Ты видел Рагнара? – спросила девушка. – Нет. Я встретил кое-кого поинтереснее. – Кто может быть интереснее его? – Моя мама. Она жива и сейчас находится в деревне с отцом. – Ничего себе новость. А откуда ты тогда взял травы? – Место, где была моя мама, год назад посещал Рагнар. Он оставил ей свою сумку с травами. В ней и мы нашли нужные травы для твоего спасения. – закончил Иккинг. – Ты что-то недоговариваешь . – подозрительно посмотрела девушка на парня. – Я тебе все сказал. Я тебя потом познакомлю с мамой. – Хорошо. Ты можешь побыть рядом со мной? – спросила Астрид парня. – Я думал, что ты не спросишь. Я тебя расцеловать готов. – ответил Иккинг, наклонившись, чтобы поцеловать девушку. – Это не сейчас. Я еще не выздоровела. – девушка остановила его положив палец на губы.
Иккинг нахмурился, но сразу придумал план нести.
– Ай!! Отпусти! – закричала Астрид через мгновение.
Дело в том что Иккинг прикусил зубами палец девушки и не отпускал.
– Отпусти или я не стану твоей женой. – пошла девушка на шантаж.
Иккинг продолжал держать палец.
– Ну сам напросился. Я не буду твоей женой. И не предлагай. – хитро промолвила девушка.
Иккинг отпустил палец и улыбаясь сказал.
– Тебя за язык никто не тянул. Я запомню твои слова. – Я же пошутила. – заволновалась девушка. – Первое слово дороже второго. Я пойду. Поговорю с отцом, чтобы он не готовился к моей свадьбе. – улыбаясь сказал Иккинг и вышел из комнаты. – Какая свадьба!? Иккинг!!! – закричала Астрид, зовя парня, но того уже след простыл.
Девушка надулась, злясь на себя. Вернее на свой болтливый язык.
====== Глава 15. Часть 8. ======
Стоик уже все рассказал Валке. Женщина сидела и молчала.
– Прошлого не вернуть. Надо жить настоящим. – сказала женщина.
Она видела, что ее муж раскаивается в том, что сделал и винит себя в смерти парня. Валка знала его раньше и сейчас он не лгал.
– Я очень рад, что ты жива. Еще не могу в это поверить. Боюсь, что все это окажется сном. – сказал Стоик.
Женщина приблизилась и поцеловала мужчину.
– Это не сон. – игриво сказала она.
Стоик не был идиотом и все понимал. Он поднял жену на руки и понес в комнату на первом этаже.
У этой пары целую ночь был взрыв страсти накопившиеся за 20 лет.
Иккинг не пришел домой. Он ночевал в пещере. Хотелось побыть одному. Ему было, над чем подумать.
Утром Стоик проснулся и увидел лежащую рядом Валку. Он помнил сегодняшнюю ночь. Он радовался, что это не сон.
Его любимая женщина спала у него на плече, положив ему руку на грудь.
Стоик поглаживал ее волосы, от чего женщина нехотя проснулась.
– Доброе утро. – сказала Валка. – Я этого не слышал 20 лет и думал, что никогда больше не услышу. И тебе доброе утро. – Я рядом.
Они смотрели друг другу в глаза. Здесь слова были лишними. Они слились в поцелуе.
Иккинг шел от пещеры к деревне. По пути он рвал цветы и складывал в букет. Засады он не боялся, так как наездники хорошо патрулировали окружности острова.
Собрав большой букет, Иккинг направился к Астрид.
Зайдя в комнату, Иккинг увидел, что девушка уже не спит. Букет он спрятал за спину.
Она выглядела уже лучше. Отвар помог, и девушка возвращалась к нормальному состоянию. Бледность пропала, губы вернули себе свой естесвенный цвет. Ее глаза стали словно ярче.
– Иккинг, извини меня за вчерашнее. Я сболтнула лишнего. – виновато сказала она, смотря на парня, который подходил к ней.
Подойдя к Астрид, Иккинг достал букет. Девушка увидев цветы, ахнула. Каждой девушке приятно получать цветы от любимого человека. Взяв букет, девушка зарылась в него лицом, наслаждаясь его ароматом.