Шрифт:
– Абсолютно, – агент прохладно кивнул. – Если вам угодно, то мы действительно ловим мистера, как вы выразились, Потрошителя.
– А если не угодно?
Жара доканывала Майка, и ему искренне хотелось отступить с дороги и позволить специальному агенту заняться своими специальными делишками. Тем более что из фургона уже вылезла пара крепких ребят с внушительными чемоданчиками. Но извечное противостояние копов и федералов не давало отступить без сражения.
Майк пришел к окончательному выводу, что его команда так и не приедет. Вероятно, их перехватили еще на полпути и бравый отряд сейчас радостно чешет обратно в участок. А вот ему придется вызывать такси.
– Может, подвезете до участка? – мрачно поинтересовался он. – Я тут для вас, считай, караулил...
Кейс мягко, но непреклонно отстранил его от двери и скрылся в глубине дома. Подумав, Майк зачем-то потащился за ним.
Любопытство сгубило кошку, мышку и старого негра – так его папаша говаривал. Майк старым пока еще не был и рассчитывал задержаться на этом свете подольше.
Кейс покосился на него через плечо, однако не сказал ни слова.
<p align="center" style="box-sizing: border-box; max-height: 1e+06px; margin: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, "Open Sans", sans-serif; font-size: 16px; background-color: rgb(246, 236, 218);">
***
Бульвар Уилшир всегда был притягательным местом для туристов. Но вот его коренные обитатели начали чувствовать неладное.
Майк ради интереса прошерстил вызовы, приходившие из этого района, а потом взялся за дело всерьез.
Туристическая зона, райский уголок, в котором слыхом не слыхивали ни о каких колумбийцах, наркобаронах, жрецах вуду и прочих монстрах в человеческом обличье, оказалась источником страшных историй похлеще тех, которые рассказывают подвыпившие осведомители.
Пропавшие без вести люди. Массовые исчезновения домашних животных. Несколько иностранных туристов, отправившихся посмотреть выставочный комплекс и найденных на задворках того же комплекса в гораздо менее целом виде, чем на входе. Жестокие семейные убийства – будто в порядочных отцов семейства вселялись бесы.
И ничего из этого не просачивалось на голубые экраны. С одной стороны, все эфирное время попросту было занято пылающими новостями с фронта борьбы с наркоторговлей, но чтобы никто ни разу не заикнулся о массовой резне? О, Америка, как слепа ты бываешь!
А ведь дом, на который наткнулся Майк, был не первым. Шестым, если верить сводкам. И это только по массовым убийствам. А еще Майк всякий раз натыкался на одно и то же имя, закрывавшее всю деятельность по расследованию.
Специальный агент Питер Кейс.
Майк приобретал все большую уверенность в том, что власть предержащие, как обычно, играют в свои игры. Вместо того чтобы бросить на поимку маньяка хорошо обученных копов, которые съели не одну собаку на таких делах, большие шишки в хорошо пошитых костюмах отправили разбираться с маньяком каких-то сверхсекретных спецговнюков.
Снова и снова оставаясь в участке после официального окончания рабочего дня, Майк понимал, что ничем хорошим его праведный гнев не закончится. Каждый раз поднимая новою папку, проштампованную печатью «закрыто», он чувствовал, как все глубже увязает в болоте, откуда можно вылезти только с победой или же не вылезти вовсе.
Но по ночам – жарким и душным ночам – он видел дом двести десять на Гейл Драйв и застывшие лужи крови, над которыми уже тошнотворно гудели жадные мухи.
Семья Чавгесов (фотографии на каминной полке, клюшка для гольфа в прихожей, детский велосипед на газоне) превратилась в освежеванные трупы.
А их головы чертов маньяк забрал с собой.
Открывая очередную папку, в которой прятались фотографии и свидетельские показания, Майк чувствовал, как липкая горячая ненависть медленно ползет от кончиков пальцев до самого сердца. Мирный туристический Бульвар Уилшир.
Гребаный маньяк облюбовал его, как свои охотничьи угодья!
<p align="center" style="box-sizing: border-box; max-height: 1e+06px; margin: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, "Open Sans", sans-serif; font-size: 16px; background-color: rgb(246, 236, 218);">
***
Неделю спустя в участок пришел новый вызов. Едва услышав слова «Тауэр Драйв», лейтенант сорвался с места, забыв прихватить пиджак. Впрочем, и без пиджака он обходился прекрасно – жара не спадала.