Шрифт:
— Не потому, что я великий патриот. И ты знаешь причину. — Он поцеловал её в лоб.
— А теперь начнётся война?
— Кажется, да.
— Тогда убежим в Индию.
— Слишком жарко.
— Америка?
— Слишком далеко.
Она выскользнула из его объятий, стискивая дождевик у горла и глядя на толпу, кишащую под деревьями за коваными воротами.
— Тогда я еду домой. — Она решила это раньше.
— Домой?
— В Гаагу. Чтобы быть с моей дочерью... Время пришло, не так ли?
— Да, думаю, пришло.
— А ты? Ты будешь в Лондоне?
— Да...
— Хорошо. Тогда мы оба готовы.
Он не мог видеть её лица, но знал, что она опять плачет — всё ещё глядя на толпу, всё ещё стискивая дождевик, — но плачет.
Он взглянул на небо, на тени, растущие вокруг них.
— Наверное, тебе пора идти, — сказал он. — Боюсь, что на улице не долго будет безопасно.
Она пожала плечами:
— О, это не важно. Я голландка, помнишь? Их волнуют только русские и англичане. — Затем усмехнулась чуть самодовольно: — Кроме того, Мату Хари любят все.
Он сделал шаг к ней и положил руку на плечо:
— Маргарета, думаю, я должен сказать тебе...
— Нет, не говори. Давай всё так и останется. Давай просто скажем, что будем писать друг другу и всегда будем друзьями.
Он положил ей на плечо вторую руку и повернул её лицом к себе:
— Маргарета, я не совсем уверен, что смогу жить без тебя.
Хотя она улыбалась, её глаза вновь начали наполняться слезами.
— Ну, погляди, что ты наделал.
Он смотрел ей вслед с балкона до тех пор, пока она не скрылась из виду. Затем он вернулся в посольство и заснул. Между семью и восемью вечера он проснулся от шагов и громких безумных голосов.
Началась мобилизация.
Часть III
ГОДЫ ВОЙНЫ
Глава девятнадцатая
Он возвратился в Англию девятого августа, оставив континент в огне. В Лондоне было тепло, слышался запах срезанной травы, но война явно приближалась. Почти каждая пивная была полна солдатами, улицы засыпаны листовками и конфетти. Вдоль Стрэнда висели предупреждающие плакаты о шпионах.
Он нашёл комнату в скромном отеле, горячая вода отсутствовала, холодная шла тонкой струйкой. Первую ночь он прогулял, вглядываясь в пыльные окна магазинов, только сейчас поняв, как долго он отсутствовал. К рассвету он встретил проститутку, желтовато-бледную девушку с глазами, как у Зелле. Что, конечно, было чепухой. Он потряс головой, будто пытаясь изгнать её видение, и ушёл прочь.
На второй день в вестибюле гостиницы он встретился с Саузерлендом, в мундире, с коротко остриженными волосами. Сначала он дал ему выговориться, извиниться за то, что произошло в Берлине.
— ...И что касается денег, которые, как я понимаю, были частью исходного соглашения...
— Мне они не нужны.
— Это почти пять тысяч фунтов, Ники.
— Забудьте об этом.
Из вестибюля они прошли в комнату Грея за сигаретами и джином.
— Я слышал о том, что произошло с вами, — сказал Саузерленд.
— Что произошло со мной?
— Как с вами ужасно обращались... Вы виделись с доктором?
— Нет необходимости.
— Мне сказали, что всё было очень скверно. Видите ли, я могу понять, если вы...
— Вы не можете понять. — Затем, взяв второй стакан джина: — А где, чёрт подери, Данбар?
Уже стемнело, и Саузерленд включил лампу. Колонна грузовиков, военный караван, двигалась внизу по улицам. Горстка детей приветствовала их с пешеходного мостика.
— Я могу, если захотите, дать вам заключение.
— Заключение?
— Шпанглер повёл нас по очень грязной дорожке. Отчасти ответственность лежит на Чарльзе. Отчасти на мне. Однако могло быть и хуже.
— Скажите это своему Сайксу.
— Я говорю с точки зрения тактики, Ники. Конечно, мы все сожалеем о том, что случилось с Сайксом. И всё же важен факт, что ничего реально значимого не подверглось опасности. Конечно, вы находились не в таком положении, чтобы ничего им не сказать...
— А Данбар находился?
— Ну... да.
Грей прикончил джин и вернулся к окну. Караван прошёл, дети исчезли, но война подошла на шаг ближе к этой комнате в отеле.
— Почему вас там не было в последнюю ночь?
Саузерленд начал пощипывать древнюю салфеточку, кусочек кружева, который развалился в его руках.