Шрифт:
– Конечно, - выбора не было и, когда один из верзил приблизился к Элиссе, та медленно сняла с пояса тугой кошель и вложила в его медвежью ладонь.
– Благодарю, - улыбка Гирса вышла еще более мерзкой, нежели обычно.
– Знаете ли, люблю, когда мои вещи со мной. Вы же взяли их без спроса, чем, признаюсь, очень меня опечалили. Воспитанные леди так не поступают. Знаете, что бывает с теми, кто меня огорчает?
- Знаю, - улыбка пропала с губ Элисса и она, слегка согнув ноги в коленях, едва заметно подалась вперед.
Пусть попытка сопротивляться, скорее всего, окажется тщетной. Но она, хотя бы успеет вонзить стилет в эту сморщенную нахальную морду перед тем, как ее схватят. Лучше бы, разумеется, ее сразу убили. Иначе придется долго и крайне болезненно прощаться с жизнью. Из подвалов поместья барона Гирса еще никому не удавалось выбраться живым. Элисса знала это, когда, прикинувшись дочкой одного из баронов севера, пробралась на званый бал в особняк Гирса и, очаровав владельца дома, позаимствовала из его спальни мешочек великолепных алмазов.
Пришлось, правда, оглушить не в меру похотливого старика, что претило Элиссе, как профессиональной воровке. Но тот начал распускать руки гораздо раньше запланированного, так что у девушки не было выбора. Позволять лапать себя какому-то отвратительному старикашке она не собиралась тогда, не собирается и сейчас.
Удача никогда прежде полностью не отворачивалась от Элиссы, и она искренне надеялась, что сейчас случится что-то, что поможет ей выйти из столь неприятной и щекотливой ситуации. И, желательно, без жертв, по крайней мере, с ее стороны. Однако время шло, в глазах Гирса все сильнее разгоралось пламя похоти, но чудо не спешило происходить.
– “Ладно”, - с тоской подумала девушка.
– “На счет три, попробую достать мерзавца, но не в лицо, а пониже пояса. Если меня не убьют его головорезы то, хотя бы, ему будет не до того, чтобы надругаться надо мной”.
Умирать Элиссе очень не хотелось, но, в этот миг, она, действительно рассчитывала на то, что барон, в порыве боли и ярости прикажет своим подчиненным убить ее на месте. Не будь за окном двух арбалетчиков, она, пожалуй, попробовала бы уйти. Но Элисса спиной чувствовала направленное на нее оружие, а за дверью маячили тени остальной охраны предусмотрительного барона. Скорее всего, его люди ждут и внизу, и в стойлах, так что ускользнуть не выйдет. Нет, она в любом случае попытается уйти. Но вот сможет ли?
Раз... Сердце быстрее забилось в груди девушки, и она собрала всю свою решимость в кулак. В конце-концов, выбирая для себя столь опасное ремесло, она всегда знала, что подобный момент неизбежно настанет. Те девушки, что выросли в трущобах, но не желали превращаться в кабацких шлюх, должны были драться за свою жизнь. Сейчас настало именно такое время.
Два...
Не отрывая взгляда от глаз барона, Элисса тихонько выдохнула. Один стилет за голенищем и кинжал под плащом. Метательные ножи лежали в сумке, висевшей сейчас на спинке кровати - не добраться. Значит, придется рассчитывать на то, что есть. Главное проскользнуть мимо громил, а там...
Три!
– Предлагаю вам сделку, моя дорогая Элисса, - неожиданные слова Гирса заставили девушку замереть в нерешительности.
– Что, простите?
– деликатно поинтересовалась она, незаметно делая крохотный шажок назад.
– Я навел о Вас справки, - продолжил Гирс, самодовольно ухмыляясь в седые усы.
– “Огненная тень”, “Неуловимая лисица”, “Сестра ночи” - все эти ваши прозвища весьма звучны и характеризуют вас, как весьма умелую воровку. Ваша, кхм... работа, всегда безупречна. Почти всегда, - он смерил девушку многозначительным взглядом и коснулся своей макушки как раз в том месте, куда ранее ударила его Элисса какой-то подвернувшейся под руку статуэткой.
– Хотя, признаюсь, то, что Вы провернули у меня в поместье - достойно уважения.
– Эмм... спасибо.
– Я не люблю ходить вокруг да около, Элисса. Поэтому скажу прямо - воры, которые пытаются забрать то, что принадлежит мне - долго не живут. Или же, наоборот, живут долго, но просто жаждут умереть.
От этих слов старого барона, у Элиссы по спине пробежал неприятный холодок и виною тому был вовсе не проникший сквозь распахнутое окно ветер.
– И, поверьте, Вы не избежали бы подобной скорбной участи. Пусть Вы мне и глубоко симпатичны но, репутация дороже смазливой мордашки. Однако, на Ваше счастье, у меня, есть одна слабость - я коллекционер.
– Я заметила, - вставила Элисса, вспомнив, как украшены личные покои барона - великое множество различных фигурок, порою странных, а порою даже пугающих. Все они принадлежали детям Леса. Некоторым экземплярам лет насчитывалось едва ли не больше, чем самому королевству людей.
– Так вот, - невозмутимо продолжил Гирс.
– В этом прекрасном городе, - он развел руками, - некогда жил мой большой друг, барон Шилре и у нас с ним имелось... общее дело, скажем так. Как и я, он был большим коллекционером.