Шрифт:
Я вошла в нужный мне шатер. Дети, увидев меня, обрадовались и всей толпой двинулись ко мне. Я, конечно, улыбалась, но одновременно с тревогой в глазах искала среди столпотворения малышей Мэдисон. Как камень с души упал, когда я все же заметила её. Девочка сидела все там же, где и вчера, держа в руках Вилли. У меня было ощущение, что она хотела тоже подбежать ко мне, как и все, но ей будто что-то мешало, не давало. Я перездоровалась со всеми детьми, максимально радостно хохоча и гладя их по головам. Когда балагуры угомонились, снова занявшись своими детскими делами, я решила подойти к Мэдисон. Так же, как и вчера, присев рядом с ней на коврик, я взглянула на девочку, поправив свою юбку.
– Привет, – она заговорила первой, что меня очень удивило. Причем на лице девочки не было никаких эмоций, но глаза так и светились.
– Оу, здравствуй. Как вы с Вилли поживаете? – перевела я взгляд на игрушку.
– Мне не по себ... – Мэдисон осеклась и отвела взгляд. – Все хорошо.
– Мэдисон? – заглянула я ей в лицо, чуть пригнувшись. – Что случилось? – положила руку ей на плечо.
– Вилли, – еле слышно вымолвила малышка, не поднимая взгляд. Она будто боялась продолжить. – Он... Не разрешает мне говорить...
Я сглотнула. Вот же ублюдок, даже детей не жалеет.
– Слушай, а давай ты дашь мне Вилли, и мы с моей волшебной палочкой сделаем так, чтоб он не услышал то, что ты мне скажешь? – убеждала я ребенка.
Мэдисон молча протянула мне игрушку, будто сама ждала, когда ей предложат эту “сделку”. Я осторожно взяла в руки клоуна, немного скривившись от отвращения. Как же он бесит.
– А теперь ты расскажешь?
– По ночам он... оживает, – с неким испугом в глазах взглянула на меня девочка. – Сегодня ночью я взяла его с собой в кровать, а потом... Я проснулась, а его нигде не было. Мне стало страшно. А потом я услышала смех внизу и спустилась на первый этаж. Вилли лежал на кухонном столе. Потом пришла мама и снова уложила меня спать.
Я с замиранием сердца слушала Мэдисон. Думаю, если бы она не проснулась, то, будем честны, её маму наутро нашли бы с перерезанным горлом.
– Ты боишься Вилли?
– Да, – честно ответила девочка. – Он пугает меня.
– Я могу забрать его, если хочешь. А тебе мы можем найти нового друга, – ободряла я ребенка. – Хочешь, прямо сейчас пойдем кое-куда, и ты выберешь игрушку, которая тебе понравится.
– Ты правда можешь это сделать? – будто ожила Мэдисон.
– Конечно, я же фея!
Она закивала, подпрыгнув на месте. Я улыбнулась и взяла её за руку. Мы одновременно встали с места и направились на выход. Я попросила девушку-русалку присмотреть за мелочью, играющую в шатре, и повела Мэдисон к Сэму в тир. Мы держались за руки, пробираясь сквозь толпу. Наконец я заметила вдалеке шевелюру Сэма. Мы с ребенком подошли к Винчестеру. Он удивленно взглянул на меня.
– Лучше бы тебе Дину на глаза в таком виде не попадаться, – подколол Сэм, прыснув от смеха.
Я закатила глаза.
– Мне нужна новая игрушка. А эту забери-ка к черту, – протянула я ему Вилли.
Винчестер ошарашенно взглянул на куклу, затем снова на меня, затем на Мэдисон. А вы постоянно меня недооценивали, мальчики. С запозданием взяв у меня из рук Вилли, Сэм стал его рассматривать.
– Мэдисон, выбирай себе друга, – подтолкнула я ребенка к стеллажу с игрушками.
Мэдисон подбежала и мгновенно сделала выбор, будто бы уже давно обдумала свое решение. Ну, четырёхрогий зеленый гермафродит все ж лучше, чем клоун-убийца. Все-таки эта девочка не такая, как все дети... Мэдисон, радостная и довольная, снова подошла ко мне, обнимая своего дружка. Мы уже собрались было уходить, но Сэм нас окликнул.
– Эй, дамы, а пять банок я за вас выбивать буду?
Я обернулась, сдвинув брови. Вот же... Жалко игрушку? Не отрывая глаз от Винчестера, я взяла у него из рук винтовку и зарядила её. Знает же, что выбью. Сэм скрестил руки на груди, широко улыбаясь, и сзади наблюдал за тем, как я с перерывом в несколько секунд сбивала одну банку за другой. Когда же дело было сделано, я закинула винтовку на плечо, повернувшись к Винчестеру лицом. Каково же было мое удивление, когда рядом с Сэмом стоял глубоко озадаченный Дин и с ног до головы осматривал меня. Я сделала лицо вроде “упс” и опустила оружие. Черт, сейчас мне так влетит.
– Я не понял, – начал нахмуренный Дин. – Ты два дня ходишь по ярмарке в таком виде?
Я неловко улыбнулась, взяв со стойки волшебную палочку. Хоть бы он скандал не закатил. Мэдисон подошла ко мне, взяв за руку. Сэм закусил губу, чтоб не засмеяться, а Дин все так же стоял на месте с серьезным лицом.
– Ну, мне хотя бы это не доставляет удовольствие, чего не скажешь о том, чем ты там занимаешься, находясь в окружении сочных артисток и гимнасточек, – вздернула я бровь.
– Я там для того, чтобы их не пришил злобный клоун с ножом в руке, – развел руками Винчестер-старший.