Шрифт:
— До двадцати пяти, насколько я знаю, — сообщил он.
— В те дни девушки Квилетов такого возраста были склонны находится там, где можно встретить вампиров и пробудиться? — задала я вопрос. — Или имело ли племя до или после этого защитников, которые могли отгонять таких вампиров от деревни? — он не ответил, что я расценила как “нет”. — Возможно, — продолжила я, — что у них просто никогда не было шанса пробудиться?
— Возможно, — проворчал Билли.
— Так что это по крайней мере стоит проверить, — сказала я, — подобрав Рейчел. В противном случае, посланники Вольтури едва ли будет дело до ваших легенд, что она не может обернуться. Они предположат, что она все равно имеет эти гены и может передать их сыну, или что истории лгут, или что она может слишком сильно заинтересоваться гибелью свой семьи. Только то, что она не приходит домой, когда вы зовете, не значит, что она не захочет говорить со мной — и я могу доказать большинство тех слов, что мне придется говорить, и привести ее туда, где она должна быть.
Я со стыдом осознавала, как высокомерно звучат мои слова, но я пыталась спасти дочь Билли, а он поразительно не хотел помогать в этом. Я продолжила:
— Вольтури плевать на человеческую жизнь. Они убивают людей — вампиров, людей, европейских оборотней — все время. Каждый день — когда хотят есть. Когда раздражены, ощущают угрозу или нуждаются в показательной казни. Я бы не удивилась, узнай, что некоторые из них не имеют других оснований для убийства, нежели просто ради развлечения. Станет она волком или нет, Рейчел не находится в безопасности от них. Они не проигнорируют ее, если узнают о вас. Она будет в безопасности в той степени, в которой я смогу обеспечить, если она пройдет активацию, и будет очень хорошо, если она окажется в числе активировавшихся. Скажите, где мне найти ее, Билли.
Он пробормотал адрес и номер телефона.
— Спасибо, Билли. Увидимся через полтора дня, — я захлопнула телефон.
========== Глава 17: Рейчел ==========
Я ехала и ехала. Остановилась только на заправке, чтобы купить новые карты — и снова в путь. Я бы лучше полетела на самолете, но тогда проницательным умам Вольтури не составило бы труда отследить мой путь. За свои покупки я расплачивалась наличными, надевала солнцезащитные очки и останавливалась раньше, чем было необходимо, если была в области с пасмурной погодой, или в густой тени. Машина была отличной, быстрой, но, насколько я могла судить по реакции людей, внимания не привлекала. Если Элис не вздумает увидеть нечто в неподходящий момент, меня было не так уж легко отследить.
Как только настало то время, когда люди обычно уже не спят и могут уделить внимание своим гаджетам, я набрала номер Рейчел. Она сняла трубку сразу же, но в ее голосе чувствовалась усталость.
— Алло? Кто это? — спросила она, предсказуемо не узнав номер.
— Это Белла, помнишь меня? — спросила я. В последний раз мы играли вместе, когда мне было десять, а ей двенадцать; скорее всего, она не распознает изменений в моем голосе, поэтому я не стала заморачиваться с его маскировкой.
— Э-э, Белла… Свон?
— На самом деле я вышла замуж пару недель назад, — уточнила я, — так что теперь я Белла Каллен.
— Каллен? Знакомая фамилия, — Рэйчел рано пошла в колледж и редко появлялась дома; возможно, вообще не встречала мою семью во время их последнего пребывания в Форксе. Но, конечно, их фамилия была знакома ей из историй, на которых она выросла. — А, ну да. Ничего себе, ты же на сколько младше меня? На два года? В таком юном возрасте? Даже Бекки дождалась, пока ей исполнится восемнадцать, прежде чем выйти замуж. Но все равно поздравляю. Так, хм, а почему ты мне звонишь?
Похоже, Ребекка начала звать себя Бекки; хорошо, что я об этом узнала.
— Я через пару часов буду в ваших краях, и хочу показать тебе нечто ошеломительное, — ответила я.
— Эм, Белла, не пойми неправильно, но если ты будешь зазывать меня в Avon, или в какую-нибудь церковь, или что-то типа этого…
— Нет, что ты. Я ничего не продаю. Я вообще не религиозна — и не буду тебя никуда вербовать. Но если я расскажу тебе все сейчас, по телефону, без возможности лично продемонстрировать доказательство своих слов, ты в жизни мне не поверишь. Могу ли я угостить тебя… — я глянула на часы, прикидывая время своего прибытия, — обедом? Я буду в Спокане примерно в полдвенадцатого. Можем заказать все что хочешь, и все, что тебе надо будет сделать — это выслушать мою сумасшедшую историю, наслаждаясь бесплатной едой, а потом сказать мне, что я могу сделать, чтобы доказать свои слова.
— Ну, ладно… Ты знаешь ресторан морепродуктов в четырех кварталах от студгородка?
— Укажи мне перекресток, и я его найду. Хочешь, чтобы я подобрала тебя или встретимся прямо там? — спросила я.
Она назвала улицу и сказала, что будет ждать меня там.
— Если это все же окажется миссионерством или продажей чего-нибудь, я заставлю тебя купить мне лобстера, — пообещала она и повесила трубку.
*
Я купила атлас Спокана, нашла перекресток и была там на две минуты ранее назначенного срока, что дало мне достаточно времени для поиска места для парковки. К счастью, день был пасмурный; мне не пришлось заботиться о том, не попаду ли я под солнечные лучи по пути в ресторан (я купила уродливую, складываемую широкополую шляпку и пару перчаток в Монтане, на случай если придется выходить под солнце, но пока они лежали у меня в сумочке). Я надела свежие контактные линзы на глаза. Они были лишь слегка оранжевыми — недостаточно близко к любому человеческому цвету.
Рейчел уже была на месте. В компьютере у меня было три моих детских фото с близняшками Блэков, и это было все, что я знала о внешности Рейчел и Бекки (к счастью, они были не похожи друг на друга, и я отметила, кто из них кто). Но мне было нетрудно, даже несмотря на то, что с момента, когда было сделано фото, прошло несколько лет, найти девятнадцатилетнюю коренную американку, явно ждущую кого-то.
— Рейчел! — позвала я, подходя к ней на человеческой скорости и помахав рукой. — Привет! Рада тебя видеть!