Шрифт:
Перед нами обычная катоновская манера многократного возвращения к одной и той же теме. Иногда она просто повторяется, иногда к ней делаются добавления. В теме подстилки в «Осени» значительно увеличен состав подстилочного материала сравнительно с «Введением», а корма в «Осени» по существу повторяют «Введение». Повторение это, однако, показалось Катону необходимым с чисто хозяйственной точки зрения: сам хозяин, он прекрасно понимал психологию хозяина, которому именно теперь, осенью, когда собраны были всяческие запасы и закончены тяжелые полевые работы, так хотелось побаловать много потрудившихся волов и полакомить их чем-нибудь вкусным. Строгое напоминание о долгой зиме было здесь чрезвычайно уместно и для самого Катона и для его читателей.
«Весна» дает корма соответственно времени года (уборка сена), а «Домоводство» - в тех обобщающих правилах, какие мы уже наблюдали для полеводства и маслиноводства: если в предыдущих отделах шла речь о разных кормах, то здесь имеется общий итог того, что требуется на год, и распределение сделанных запасов по временам года и дневным рационам. Лечебные советы внесены по «внекалендарному» принципу.
«Домоводство» по самому существу своему обречено на некую постоянную незаконченность. Всякий новый рецепт, хозяйственный и кулинарный, имеет право вторгнуться в книгу, уже, казалось бы, готовую. Возможно, что некоторые главы «Домоводства» и были вставлены в подлинный катоновский текст. Выделить их вряд ли возможно. Зато есть признак, по которому можно безошибочно считать катоновскими определенные главы: если в них трактуются темы, о которых уже шла речь, если они перекликаются с другими отделами, то перед нами подлинная катоновская манера письма, которую мы наблюдаем во всей книге. Очень вероятно, что Катон оставил свою книгу, по каким-то неизвестным нам причинам, незаконченной. Странно было оборвать ее на том, как приготовлять ветчину. Не исключена, однако, возможность того, что он не сумел найти для своего «Земледелия» обобщающей концовки.
Перейдем теперь ко второму обвинению, выдвинутому против единства катоновой книги - к повторениям, которые дали немецким филологам основание предполагать в катоновском тексте наличие ряда редакций.
Катон вообще не боялся повторений: то, что он считал важным и нужным, он вбивал в головы своих слушателей, как вбивают гвоздь: повторными ударами. В гл. 1, внушая молодому хозяину, что имение должно находиться в плодородной местности и быть хорошо обстроено, он пишет: «ищи место... с хорошей землей, которая сама родит»; «пусть имение будет в хорошем месте»; «пусть будет хорошо обстроено»; «[покупай] от хорошего застройщика»; «большого оборудования не надо»; «смотри, чтобы оборудования было поменьше». Повторения эти уместились на протяжении 15 строчек тейбнеровского текста. В гл. 34 читаем: «не трогай гнилой земли» - и двадцатью строчками ниже: «что губит ниву?
– если тронешь гнилую землю». Иногда у Катона повторяются целые главы, - присмотримся к этим повторениям ближе. Вот совет о дровах, данный четырежды, - Герле усмотрел здесь несколько редакций:
Гл. 37.5: «Из обрезанного виноградника и сада убери хворост, наделай вязанок и сложи в кучу виноградные лозы и смоковничные дрова для очага и чурки для хозяина»;
Гл. 50.2: «Когда ты обрежешь виноградник, сложи дрова и хворост в кучу»;
Гл. 55: «Дрова хозяину - масличные чурки - складывай на чердак, а корни - в кучу, под открытым небом; стожки делай островерхие»;
Гл. 130: «Масличные чурки и прочие дрова полей сырым масляным отстоем и положи на солнце: пусть хорошо впитается. Так они не будут дымить и будут хорошо гореть».
Заготовка дров в италийском хозяйстве могла происходить и зимой и весной, потому что обрезка виноградных лоз и деревьев могла происходить и весной и осенью. Распределяя работы по календарным отделам, уместно было и сказать о ней дважды, причем «зимний» и «весенний» советы по характеру своему очень разнятся. Зимой, при отсутствии других работ, можно было заняться дровами как следует, не торопясь: их сортируют, отдельно кладут крупные дрова для очага, заготовляют мелкие, горючие полешки для хозяйской жаровни, связывают вязанками хворост. Весной было не до дров: их надо было только поскорее убрать, чтобы очистить место: и дрова и хворост - все валится в одну кучу. «Домоводство» вносит свои - постепенные - добавления к этим предписаниям: хозяйские дрова прячут на чердак, остальные складывают островерхими стожками; кроме того, дрова поливают масляным отстоем. Катон упомянул о дровах в последний раз в гл. 130 потому, что, перечисляя случаи, когда следовало использовать масляный отстой, он не мог пропустить здесь такую важную хозяйственную статью, как дрова. По существу говоря, мы не имеем здесь никакого повторения: тема дров постепенно развертывается перед нами, дополняясь новыми подробностями, - совершенно катоновская манера письма, которую мы наблюдали уже неоднократно.
Перейдем к пахоте:
Гл. 34: «где земля будет самой холодной и сырой, там сперва и сей. На самой горячей земле сей напоследок» («Осень»).
Гл. 50: «По совершении жертвы, начинай весеннюю пахоту. Паши сперва самые сухие места; самые тучные и сырые паши напоследок, чтобы им не отвердеть преждевременно» («Весна»).
Гл. 131: «Когда зацветет груша, принеси жертву за волов. Потом начинай весеннюю пахоту. Сперва паши те места, которые будут щебенистыми и песчаными. Чем тяжелее и сырее земля, тем позже паши ее» («Домоводство»).
Первые два совета даны - каждый - для своего времени и по содержанию, как и следовало ожидать, совершенно различны. «Весенний» совет (гл. 50) повторяется в гл. 131. Повторение это, однако, заключает в себе существенное дополнение, прямо определяя состав почв, с которых надо начинать пахоту.
Дважды говорит Катон о разведении кипариса (гл. 48 и 155). И в этом двукратном упоминании нет по-настоящему повторения.
Кипарис был, по выражению Плиния, «пришельцем и трудным деревом» (гл. 16, 139). Жители Лация, современники Катона, только еще знакомились с этим деревом: учителями их были кампанцы. Латинский хозяин сразу, однако, переделал советы своих кампанских наставников в соответствии с климатом своей страны, более суровым и дождливым: над грядкой с кипарисовыми сеянчиками устраивают навес для защиты от холода и жаркого солнца; земли на семена насыпают не на полпальца, а на целый палец, видимо, тоже в защиту от холода и из опасения перед сильными дождями, которые могут смыть слишком тонкий слой земли. Но в Кампании владело землей и хозяйничало немало римлян, в том числе и сам Катон. Поэтому было весьма разумно рядом с латинской версией инструкции для посадки кипарисов (гл. 48) оставить и кампанскую, засвидетельствовав ее происхождение ссылкой на учителя - ноланца Мания Перценния, - тем более, что здесь имелись уточнения и дополнения для гл. 48: когда собирать семена кипариса, в каком виде их высевать, какой навоз под них класть. Одна глава не заменяет другой и не упраздняет ее: Катон, возможно, хотел, чтобы его читатели познакомились с обеими и выбрали то, что им нужно.
Гораздо труднее вопрос относительно гл. 133, почти дословно повторяющей гл. 51 и 52. Не могу определенно решить его. Может быть, в рукопись попал случайно вложенный в нее листок, на котором неизвестный читатель переписал для себя гл. 51 и 52, вставив еще названия некоторых новых деревьев. Может быть, однако, сам Катон прибегнул к своему испытанному средству - повторному упоминанию того, что считал он особо важным и нужным. Propagatio могла представляться старому цензору именно важной работой. Время Катона было временем расцвета не только маслиноводства, но и плодоводства вообще. Об этом свидетельствует внимание его к садовой технике. При всех своих новаторских тенденциях Катон, однако, неизменно оставался прижимистым и расчетливым италийским хозяином, дрожавшим над каждой копейкой и над каждым клочком земли. Propagatio - несомненно старый способ разведения, практиковавшийся в былые времени в маленьких садиках, казалась ему приемом, который надлежало спасти от забвения: с его помощью можно было сэкономить и землю и время. Если большинство советов Катона обращено к хозяевам старого закала, не легко принимавших всякие новшества, то повторное упоминание о propagatio обращалось к увлекающимся новаторам, готовым резко и вовсе порвать со стариной.