Вход/Регистрация
The Lie I've Lived
вернуться

jbern

Шрифт:

***

– Здравствуй, Гарри. Чем я могу тебе помочь? – спрашивает у меня старик.

– Я хотел попросить вас об одолжении, сэр.

– Конечно, Гарри. Если это будет в моих силах, я буду рад помочь.

Как же мне уже надоела его демагогия. Раньше он казался таким знающим и опытным, а теперь только раздражает.

– Я хотел заняться изучением магической истории и реликвий. Можно мне одолжить на некоторое время Сортировочную Шляпу? Я хочу поизучать её летом и, наверное, написать эссе для профессора Биннса, – звучит как фраза из репертуара Гермионы, но, может, он купится? Я шаркаю ногой и делаю невинный вид, эдакая картинка «а нам всё равно».

Он настроен скептически.

– Не думаю, что Шляпа – подходящий объект для изучения, Гарри. Может, выберешь что-нибудь другое? У меня много предметов. Минерва частенько повторяет, что их слишком много.

– Ну, я уже знаком со Шляпой, сэр. Я думал – насколько поразительно, что меч Гриффиндора хранился в волшебно увеличенном пространстве. Плюс, раз уж она разговаривает, я надеялся, что летом у меня будет компания.

– Понимаю. Тем не менее, Шляпа не слишком хороша в плане общения. У неё довольно раздражительный характер.

– Я слышала это, червяк ты протухший.

Я взглянул на Шляпу, усилия которой уж точно не улучшали ситуации!

– Давайте спросим её саму. Шляпа, этим летом я надеялся провести кое-какое исследование, связанное с тобой. Скажется ли на твоей следующей песне, если ты поедешь со мной?

– Ни в малейшей степени, мальчик.

– Нет, Гарри. Боюсь, я не могу этого позволить. Наша Шляпа всё ещё наказана за свой последний проступок.

Подпустив в голос скуляще-жалобных интонаций – примерно как Рон, когда ему хочется шоколада, – продолжаю:

– Директор, Шляпа сортирует столько студентов, попавших из магловского мира, однако она так мало о нём знает. Ей следует увидеть, что там, за пределами волшебного мира. А иначе откуда ей взять знаний о том, как правильно сортировать будущих студентов?

Я репетировал данную речь весь день. И это – лучший аргумент, который я смог придумать. По-моему, работает.

– У Шляпы есть проблемы с поведением.

– Я могу себя вести хорошо. Я просто решила этого не делать. А у мальчишки есть кое-что, чего у тебя никогда не будет.

– Не хочешь ли объяснить, что именно?

– Я уважаю его. Я видела, как он дрался с Салазаровым любимцем. Он – герой, а не какое-то там почивающее на лаврах ископаемое, сосущее лимонные дольки.

Нужно признать, что Шляпа – грубая сволочь. Дамблдор бросает на неё строгий взгляд.

– Понимаю. Гарри, Дурсли не слишком хорошо воспринимают магию и волшебные предметы.

– О, я решил эту проблему, сэр. Я нанял Добби. Я отправлю его в школу, когда мы вернёмся на занятия.

– Добби? Ах, да, тот свободный эльф с кухни. Насколько я припоминаю, он хотел стать твоим слугой. Я слышал, он несколько чересчур возбудимый.

– О, да. Это точно. Мы уже договорились, что ему не следует показываться другим на глаза. И я нанимаю его лишь на испытательный срок.

– А как ты будешь исследовать Шляпу?

– Я хотел бы взять в библиотеке несколько книг по зачарованным предметам – «Теорию за Чарами» и «Искусство Создания».

– Это всё равно не объясняет, как ты наложишь необходимые диагностические чары, не вызвав ярости у мадам Хопкирк.

Делаю виноватое лицо.

– Ну… Добби говорит, что способен скрыть слабые заклинания и что их не сумеют определить – примерно так же, как он подстроил мне неприятности, когда сделал так, как будто это я наложил заклинание. Я попробовал пару диагностических чар – он сказал, что сможет их замаскировать.

Дамблдор кидает на меня осуждающий взгляд, но тут его глаза начинают блестеть.

– Безусловно, официально я не могу потворствовать такому обману. Понимаешь ли ты, Гарри, что у того, на что способен домовой эльф, есть пределы? Тебе придётся быть осторожным и ограничить свои действия определенными рамками.

Киваю головой а-ля Добби.

– Конечно, сэр! Добби достанет несколько зачарованных камней с заглушающими чарами, так что мои родственники не услышат, как я разговариваю со Шляпой.

– Да, весьма благоразумная предосторожность. У меня теплеет на душе, когда я вижу у тебя такой интерес к искусству чар. Ты мог бы даже упомянуть об этом профессору Флитвику. Он просто влюблён в магию чар. Пусть твой эльф зайдёт за Шляпой после прощального пира.

Я выхожу из его офиса, улыбаясь, и, проходя мимо горгульи, похлопываю её по плечу. Миссия выполнена!

***

Проходит несколько дней, и вот я на поезде – возвращаюсь в чистилище. Рон продолжает радоваться тому, что летом не будет домашней работы. Гермиона отрывается от книги и напоминает, что существует такая вещь, как летние задания. Она, наверное, сделает их к концу недели. Я решил не рассказывать друзьям о своей «летней компании»; когда я доберусь на Тисовую, Добби со Шляпой будут уже там. Один не поймёт. Другая, вероятно, тоже, но точно потребует объяснений. Что ж, объяснения нужны не только ей – мне тоже хочется их получить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: