Шрифт:
ДБ. Он стал самим собой, и в этом и состояло наказание?
ДН. Как это ни странно, Дуайт, но Ден прав. Взгляни еще раз на алтарь, который Майкл устроил у себя в спальне. Мадонна с младенцем показались мне знакомыми. Они похожи на Дженни и Гейл. Для Майкла они были Дженни и Гейл, так, Ден?
ДМ. Да.
ДБ. Так кто же убил Майкла, Макклой?
ДМ. Не знаю. Честное слово.
В этот момент вернулся «Птенец» Джемисон с пакетом гамбургеров и пирожных и четырьмя стаканчиками шоколадного коктейля. Ден не хотел есть и едва притронулся к своей доле, но у меня от одного запаха потекли слюнки. За последние двенадцать часов во рту у меня побывал лишь зачерствелый крекер, который я обнаружила на дне сумочки. Я как волк набросилась на еду и, расправившись со своей долей, уже была готова приступить к гамбургерам Дена, но тут Дуайт вспомнил про пропавшее полотно.
— Как вы думаете, почему Майкл его снял и где оно находится сейчас? — спросил он.
И снова Ден покачал головой.
— Не могу даже представить себе.
Развернув гамбургер, он начал кормить Лили, которая, судя по всему, как и я, умирала от голода. Когда собака расправилась с едой, Ден устало откинулся на спинку золоченого кресла.
— Я умираю. — Он грустно усмехнулся. — Послушайте, нельзя ли прерваться? Мой организм с минуты на минуту даст сбой. — Он глубоко вздохнул. — Правда, завтра, кажется, легче не будет.
Дуайт изобразил разочарование, насколько это было возможно с набитым ртом.
— Я надеялся с вашей помощью получить набросок того, как выглядело это полотно. Кажется, вы сказали Деборе, что на нем был изображен Святой Дух?
Ден даже не попытался скрыть зевок.
— Да. Голубь и лилии. Это не может подождать до завтра?
— Ладно, — согласился Дуайт. — Хотите, Джемисон отвезет вас домой?
— Нет, — настороженно ответил Ден. — Со мной все будет в порядке. Пошли, Лили. Поедем домой.
Джек Джемисон с такой тоской посмотрел им вслед, что Дуайт сжалился и над ним.
— «Гончарный круг» тебе по пути, да?
— Так точно, сэр, — подтвердил Джемисон.
— Что ж, если мисс Нотт подбросит меня до Доббса…
— Считай, уже подбросила, — сказала я.
— Тогда можешь отправляться домой, — сказал Дуайт. — Просто езжай следом за Макклоем и проследи, чтобы он не свалился в кювет.
Услышав звук отъезжающих машин, мы принялись с наслаждением жевать.
— О черт! — вдруг выругался Дуайт.
— В чем дело?
— Я так и не спросил Макклоя, что же он искал среди костюмов.
Доев гамбургер, я подошла к вешалкам.
— Ты полагаешь, Ден приехал за пропавшим полотном? — Задрав простыню, я стала перебирать висящие на плечиках костюмы. — Спрятать кусок ткани тут проще простого, ты согласен?
Заинтригованный, Дуайт пододвинул стул и двинулся мне навстречу, осматривая верхний ряд.
Осмотр вешалки занял больше времени, чем я думала, поскольку на многих плечиках висело по два костюма, один поверх другого. Встретившись посередине, мы с Дуайтом минут через десять дошли до противоположных концов, так и не обнаружив пропавшее полотно.
Подняв глаза, я увидела, что Дуайт положил руку на красный бархат.
— Мой плащ, — сказала я.
— Что?
— Ден обещал подарить мне этот плащ, как только мы отыграем следующий спектакль. По-моему, он восхитителен. Дай на минутку.
Дуайт снял с вешалки плащ вместе с плечиками.
— Сколько же он весит?
— А почему, по-твоему, женщин викторианской эпохи называли «слабым полом»? — заметила я. — Не успев начать жизнь, они уже теряли все силы, по целым дням таская на себе такую тяжесть. Неудивительно, что они постоянно падали в обморок.
— Я всегда полагал, это происходило из-за корсетов.
Расстегнув застежку, я вдруг обнаружила, что на плечиках под плащем висит еще что-то.
Что-то плотное, красное и блестящее.
— О боже!
— В чем дело? — Встревоженный моим тоном, Дуайт быстро соскочил со стула и подошел ко мне. — Что это?
— Плащ Дженни, — прошептала я. — Тот самый, который был на ней в тот день, когда она исчезла.
26
Преисподняя остается разверзнутой всю ночь
Став начальником следственного отдела, Дуайт ознакомился с материалами расследования смерти Дженни Уайтхед, однако он служил в армии и когда она была убита, и когда семь лет назад полиция штата повторно поднимала дело. Но даже если бы он находился здесь, Терри Уилсон вряд ли дал бы ему заглянуть в свои архивы. Поэтому мне пришлось объяснить Дуайту всю важность красного дождевика Дженни.
Закончив рассказ, я поймала себя на том, что сама сбита с толку.
— Ерунда какая-то получается. Говард Граймс был совершенно прав, утверждая, что видел Дженни в этом плаще, однако почему-то напутал насчет того, где именно стояла машина.