Шрифт:
Бахти был седьмым сыном в семье, а по поверью это означало только одно – он мог стать вампиром. Редкое, но жуткое совпадение, которое ставило под угрозу всех членов табора, ведь вампир, возродившийся в мертвом теле, прежде всего уничтожал родню.
– Уходи от нас, пока не поздно, - задирались к Бахти сверстники, не привыкшие по молодости выбирать слова. – Ты всех нас погубишь.
При рождении Тсера провела обряд над Бахти, который должен был защитить его от кровавой богини Кали, но страх в таборе все равно остался. В конце концов, семья Бахти попросила Тсеру провести еще один обряд, иначе свадьба с Анелкой могла не состояться, юношу бы изгнали в страхе за будущее.
Никто не возражал, и молодого цыгана отдали гадалке. Она провела его к себе и взяла в руки черную закопченную толстую чашу, в которой смешивала различные ингредиенты для окуривания. Тсера ничего не говорила, только приказала Бахти сесть на ковер и закрыть глаза. Через несколько минут он услышал пряный запах, которым наполнился шатер. Закружилась голова, но сознание будто за ниточки поддерживал настойчивый шепот Тсеры, которая ходила вокруг, заключая юношу в узы защитного дыма.
После ритуала Бахти уснул мертвым сном. Тсера вышла к своему народу и сказала, что даровала юноше силу, с помощью которой он сможет контролировать свои способности и возможные изменения. Он не станет бесконтрольным монстром, по зову крови истребляющий все живое, а сможет подчинить себе внутреннего зверя, если тот вдруг проявится.
Решение гадалки восприняли с уважением, но у некоторых страх все же остался. Тем не менее, у молодых девушек Бахти стал вызывать еще больший интерес, чем раньше. От него веяло силой, как от будущего лидера, и Анелку вскоре выдали за него замуж.
Шли годы. О поверье забыли, а Бахти предстояло стать новым бароном.
Анелка была счастлива с мужем, она занялась хозяйством, шила, готовила. Бахти продолжал создавать украшения и успешно продавал их.
Однажды вечером Бахти подошел к жене и протянул ей цепочку с кулоном в виде клыка.
– Это тебе, - сказал он.
– Что это? – улыбнулась Анелка.
– Это зуб богини Кали. Он защитит тебя от меня.
Анелка не восприняла всерьез заявление мужа и наклонила голову:
– Ну что ты, милый. Мне не нужна никакая защита. Ты же мой муж, и над тобой провели защитный обряд. Все будет в порядке. Не думай о плохом.
– Просто возьми. Это мой подарок тебе.
Анелка не могла ослушаться мужа и молча приняла украшение.
На длинной цепочке красовался клык желтоватого цвета с темными разводами, напоминающий матовый оникс.
На следующей неделе в таборе случилось горе – умерло сразу двое цыган. Они напились и ночью свалились в овраг, где их разодрали волки. Обезображенные тела нашли следующим утром. Цыган, который нашел трупы, поклялся истребить стаю.
– Как ты собираешься это сделать? Не глупи. Они сами виноваты, - попытался остудить друга рома.
– Нет, брат. Я должен отомстить за семью.
Через несколько дней его убила та же стая волков.
Так в течение нескольких месяцев в таборе становилось на одного цыгана в неделю меньше, и вскоре стало ясно, что убивала их не стая, а волк-одиночка. Иногда он находил другой источник пропитания, оставляя табор в покое на долгое время, но потом все равно возвращался.
Анелка недавно родила сына и страшно боялась за него. Она попросила Тсеру погадать, чтобы узнать, как избавиться от внезапной напасти. Тсера достала любимую колоду и раскинула первые карты. Она нахмурилась и начала доставать одну карту за другой, молча уточняя каждый ответ. В конце концов, у нее в руках осталось всего пять карт. Весь стол был покрыт арканами, небрежно раскинутыми в многослойный веер. Анелка никогда не видела Тсеру в таком настроении и даже одержимости.
– Что такое? Что ты видишь? – обратилась она к гадалке, не услышав еще ни одного слова.
– Тебе пора кормить сына, - коротко сказала Тсера, дав понять, что гадание окончено. – Я не могу сейчас ничего сказать.
Анелка в разочарованных чувствах покинула ее, а Тсера перевернула в руках оставшиеся пять карт, и ее лицо стало еще мрачнее.
Тсера не спала всю ночь. Она ворочалась, думая о случившемся. Вдруг она услышала шум. Сначала он напоминал шуршание листвы, и Тсера не сразу обратила на него внимание, но потом шум приобрел какой-то зловещий характер, и гадалка вышла в ночь.
Обойдя несколько палаток, Тсера оказалась на поляне позади стоянки табора. Табор расположился на возвышении, а зеленая поляна тянулась вниз под уклон, где и обнаружили первые жертвы волка-людоеда.
Тсера завернула плечи в теплый платок и направилась к судьбоносному месту. Постепенно лунный свет обрисовал приземистый силуэт, который напомнил бы простому человеку безобидный рисунок для маленького принца – удава, проглотившего слона. Но то, что предстало взору Тсеры, могло свести с ума любого. На траве лежал ее муж – барон, а над ним в хищной позе склонился Бахти. Его окровавленный рот и покрасневшие глазки смотрели на Тсеру с каким-то щенячьим страхом.