Шрифт:
Была еще одна вещь, заинтересовавшая Гарри - неоднократно Певереллы переходили к заказным убийствам, каждый раз используя одних и тех же людей. В книге их называли париями. Гарри понятия не имел, кто это, но из истории следовало, что эти люди были не восприимчивыми к магии, если не больше. Гарри не очень понимал из-за стиля написания, но выходило, что эти парии то ли гасили магию вокруг себя, то ли могли обратить ее на применившего. Гарри никогда не слышал об этих людях, но упоминания о них продолжались до самого конца. Получалось, что либо они исчезли совсем недавно, либо где-то скрываются.
Не забыл Гарри и другую книгу. Он до сих пор не мог забыть, с каким трепетом взял ее в руки. Тени плясали вокруг него хороводы, шептали, ликовали. Знания, содержащиеся в книге, поражали разум. Гарри и представить себе не мог, какие перспективы перед ним открывались. Шпионаж, перемещение в пространстве, причем не на жалкие несколько метров. По сути, это было что-то вроде телепортации. Здесь описывалось, как действовать, не покидая тень. К своему глубочайшему удивлению, Гарри нашел здесь детальное описание Черного Крика! Причем, даже название было таким же! Дальше в списке шло изменение сознания, причинение боли, пытки разума. Убийство. Все это требовало колоссальной концентрации, желания и силы. Проблемой было то, что все это было написано очень тяжелым текстом, делая его почти нечитабельным. Правда, Поттер был уверен, что сам текст переделывали - вряд ли Мерлин знал современный английский, а значит, книгу сперва перевели. Вот только весь ее внешний вид говорил, что она очень стара. Гарри интересовало, где Шэдоу вообще нашел эту книгу? Ведь ни в одном источнике не говорилось, что Мерлин владел магией Теней.
Кинжал. Funesti Umbram. Смертельная Тень. Его название Гарри нашел все в той же книге. В некотором роде, это был самый обычный клинок. Он не сжигал, не замораживал, не пробивал любую броню. Все было тоньше и изящней - он убивал Тень. Один удар - и тень начинала убивать своего владельца, безжалостно высасывая из него жизнь. Процесс занимал несколько дней, единственным способом излечиться было на несколько дней запереться в абсолютно темном помещении, без единого проблеска света. После смерти на теле человека появлялся след от удара кинжалом, ровно в том месте, где была поражена Тень. Но самое интересное было в том, что клинок не нужно было таскать с собой. Раз положив его в собственную Тень, можно было призвать его в любой момент уже из любой другой тени.
***
До отъезда оставалось около трех недель, когда к Гарри пришел неожиданный гость. Гарри вернулся с утренней пробежки, когда услышал в своей комнате странные звуки. Казалось, что кто-то скачет на кровати, при этом что-то бормоча. Распахнув дверь, Гарри увидел незваного гостя. На кровати прыгал маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на него выпученные зеленые глаза величиной с теннисный мяч. Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.
– П-привет, - поперхнулся Гарри.
– Гарри Поттер! - пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал). - Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь…
– Б-благодарю вас, — кивнул Гарри.
Двигаясь вдоль стенки, он достиг письменного стола и опустился на стул рядом с просторной клеткой, где спала сейчас сова Букля. Гарри хотел было спросить незнакомца, кто он, но, подумав, что это неучтиво, спросил только его имя.
– Добби, сэр, - ответил человечек.
– Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф.
Домовик. Гарри слышал о них, но в живую никогда не видел. Рабы, служащие в чистокровных семействах, существа, не имеющие никаких прав. И вот один из них почему-то сейчас находился у него в комнате.
– Итак, Добби, зачем ты здесь?
– Добби пришел, чтобы защитить его, предупредить об опасности. Гарри Поттеру нельзя возвращаться в Хогвартс.
– Ты с ума сошел?
– Гарри в недоумении смотрел на эльфа.
– Почему?
– Так надо! - Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. - Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!
– Какая опасность? - еще больше удивился Гарри.
– Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, - прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. - Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!
– Какие еще кошмарные вещи? — напрямик спросил Гарри. - Кто их затевает?
Добби издал странный сдавленный хрип и стал неистово биться головой об стену. Гарри неожиданно вспомнил, что таким способом домовики наказывают себя, если не могут что-либо сделать или оскорбляют свою семью.
– Все, все, успокойся, - Гарри схватил домовика за руку, пытаясь остановить истязание. - Я понимаю, ты не можешь ничего сказать. Но почему ты предупреждаешь меня? - И тут его пронзила внезапная мысль. - Постой! Не связано ли это с Темным Лордом? Если не можешь, не отвечай, - но увидев, что лоб Добби опять в опасном соседстве со стеной, поспешно прибавил.
– Только кивни или покачай головой.