Праздники навевают множество мыслей – длинные, зябкие вечера, когда ты уютно устраиваешься у камина, голые ступни подоткнуты под того, кого ты любишь. Некоторые признаки лета, когда твоя кожа разогрета больше, чем только от солнца. Стаканчик на ночь, после ужина Дня Благодарения, и ощущение гладкого, терпкого жжения виски, которое согревает твою грудь и оставляет тяжесть в конечностях. Или ленивые поцелуи и блуждающие руки под твоим самым лучшим платьем на романтическом свидании в День Всех Влюбленных. Но иногда бабуля напивается и отключается за столом, твой брат попадается, когда трется с кем-то под фейерверками, твои дети ловят мамочку, которая целует Санту (и не только в губы), твой особый подарок оказывается не в том подарочном пакете, козел крадет и нацепляет на себя твои новые, сексуальные трусики, а метание шаров приобретает совершенно новый смысл. Иными словами праздники могут быть волшебными, но временами, они становятся чертовски неловкими.
Перевод выполнен для ознакомительного пользования и для расширения кругозора читателя. При размещении на других ресурсах обязательно указывайте сайт и группу, для которых был осуществлен перевод.
«Будьте здоровы!»
Меган Куин
Книга входит в сборник «Чертовски Неловкие Праздники»
Переводчик – Олеся Левина
Оформление – Наталия Павлова
Перевод выполнен для группы – https://vk.com/beautiful_translation
Аннотация:
Праздники навевают множество мыслей – длинные, зябкие вечера, когда ты уютно устраиваешься у камина, голые ступни подоткнуты под того, кого ты любишь. Некоторые признаки лета, когда твоя кожа разогрета больше, чем только от солнца. Стаканчик на ночь, после ужина Дня Благодарения, и ощущение гладкого, терпкого жжения виски, которое согревает твою грудь и оставляет тяжесть в конечностях. Или ленивые поцелуи и блуждающие руки под твоим самым лучшим платьем на романтическом свидании в День Всех Влюбленных.
Но иногда бабуля напивается и отключается за столом, твой брат попадается, когда трется с кем-то под фейерверками, твои дети ловят мамочку, которая целует Санту (и не только в губы), твой особый подарок оказывается не в том подарочном пакете, козел крадет и нацепляет на себя твои новые, сексуальные трусики, а метание шаров приобретает совершенно новый смысл.
Иными словами праздники могут быть волшебными, но временами, они становятся чертовски неловкими.
Эндрю.
– Чувак, она не придет.
– Она придет, – выпаливаю в ответ, ерзая на месте и нервно оглядываясь по сторонам.
– Ты пригласил ее на третье свидание на церемонию посадки деревьев со своей командой. Она не придет, – говорит Джон, мой квотербек, нахальная ухмылка на его лице. – Уверен, у нее есть дела поинтереснее, например, заняться гимнастической фигней на матах, или помыть свои волосы…
– Она, твою мать, придет, – отвечаю я, теряя свое терпение из–за друга.
Когда я пригласил Брин Ларсон на свидание на празднование Дня Древонасаждения, я собирался наладить с ней контакт через нашу общую любовь к природе. Вообще–то, я не задумывался о отстойности подобного свидания. И охренеть, как уверен, что мою голову даже не пересекала мысль, что вся линия нападения моей команды присоединиться ко мне. В мои намерения входило – посадить вместе дерево, оказать воздействие, показать Матушке Природе, что даже я, гигант, почти в два метра ростом, тайт энд1 с умелыми руками ловца, могу улучить момент и оценить землю, на которой живу…и может, поцеловаться в лесу с девушкой, которая мне нравится.
Но я не смогу продемонстрировать все навыки своего языка, если ее не будет здесь.
Когда девушка Джона, Кейти Ханнити, олимпийская медалистка по спортивной гимнастике, выдвинула предложение, что я должен пойти на свидание с ее напарницей по команде, Брин, я был слегка напуган. Черт, у девчонки было три золотых медали и все за прыжки повсюду, как профи. Уже не упоминая о том, то она невероятно сексуальная со своими длинными, светлыми волосами и большими, голубыми глазами, которые обрамляли самые, офигенно–длинные ресницы, которые я когда–либо видел. Она – великолепна.