Шрифт:
Пройдя несколько шагов вдоль коридора, я повернулась и понаблюдала, как он закрыл дверь агентства, и задвинул два мощных засова и застопорил их навесными замками. Потом привратник закрыл на замок и решетку, ведущую в наш коридор. Вернувшись на свое место за столом, он, откуда-то снизу из-под стола, вынул свёрток и с довольным видом расположил его на своём столе. В свёртке оказался его ужин, и он принялся поглощать пищу запивая чаем из Бази.
Я с грустью смотрела на запертую дверь агентства, и закрытую решётку коридора, и размышляла, кем я теперь была.
А была я Тиффани, рабынь для праздников, собственностью компании Эмильянуса, что на площади Тарнов. Я знала это. Как знали это и многие другие. Об этом мог узнать практически любой желающий, стоило ему прочитать гравировку на моём ошейнике. Например, знал об этом Майлс из Аргентума. Я подумала и о нём тоже. Он позволил мне уйти ничем при этом не рискуя. Теперь он точно знал, где меня можно найти, стоит только ему этого захотеть. Я была беспомощной, заключенной в тюрьме рабыней, полностью во власти рабовладельцев.
Но скорее всего он мной не заинтересовался.
И я повернулась и поспешила вдоль по коридору, на кухню, чтобы достать чего-нибудь поесть.
31. Аргентум.
– Сними шёлк. На колени. Выпрямись, - одна за другой сыпались команды, которые я выполняла быстро и покорно.
Я стояла на коленях, голой перед Майлсом из Аргентума, перед его похожим на трон стулом, в его покоях, в Аргентуме.
– Колени, - напомнил он, и я расставила перед ним ноги ещё шире.
– Ты теперь известна как Тиффани, и я даже в это верю, рабыня для праздников, собственность компании Эмильянуса.
– Я - Тиффани, рабыня для праздников, собственность компании Эмильянуса, - повторила я за ним то, что написано на моём ошейнике.
– Забавно, вот только я никогда не забываю лица, - сказал генерал.
Я промолчала.
Вся наша группа в полном составе была доставлена из Ара в Аргентум, как я думала для развлечений. Вот только сделано это было за счёт Майлса из Аргентума.
Кроме того, к немалому удивлению и неудовольствию остальных девушек, которые, возможно, к настоящему времени успели несколько разбаловаться мягким обращением, нас перевозили с соблюдением строжайших мер безопасности. С тех пор как мы покинули здание агентства в Аре, и до того момента, как вошли на территорию дворца в Аргентуме, с нас не снимали цепей того или иного вида. Подозреваю, что из всех девушек, и возможно, из всего свободного штата агентства, только я подозревала об истинных причинах этой поездки в Аргентум и таких мерах безопасности. Я сомневалась, что Майлс из Аргентума особенно интересовался нашей группой банкетных рабынь, как таковой. Разумеется, этого добра и в Аргентуме было навалом. Я подозревала, что, скорее всего, его интересовала одна, вполне конкретная рабыня из группы. И вот сегодня вечером меня привели к нему на поводке и в наручниках. Мой провожатый, служащий агентства, доставив меня в покои Майлса, освободил меня от этих пут и передал заказчику. Генерал арендовал меня на эту ночь.
– Выпяти грудь, Тиффани, - приказал он.
– Да, Господин, - сказала я, и сделала даже больше того, выпрямив спину, втянув живот и расправляя плечи, в результате мои груди поднялись высоко, и нагло устремились в его сторону, совсем как у рабыни для удовольствий, представляющей себя для осмотра или использования.
– А Ты прелестна, Тиффани, - отметил Майлс.
– Спасибо, Господин.
– И мне доставляет удовольствие командовать Тобой, - признался он.
– Да, Господин.
– Ты, правда, столь хороша, как о Тебе говорят, Тиффани?
– Пользовавшиеся мной мужчины нашли меня приемлемой, Господин.
– Мы с Тобой сейчас сыграем в небольшую игру, Тиффани, - улыбнулся он.
– Мы притворимся, что Ты – Шейла - Татрикс Корцируса.
– Но я - Тиффани, - испуганно сказала я. – Я рабыня для праздников, собственность компании Эмильянуса!
– Но мы же только притворимся, не так ли? – спросил он, хитро прищурившись.
– Как пожелает Господин, - сказал я, не понимая, что он затеял.
– Но ноги, - скомандовал Майлс, и я мгновенно оказалась на ногах. – Прямее!
И я выпрямилась ещё больше, а он, тем временем, сходил к стене комнаты, к стоящему там сундуку, и вернулся с прекрасным, жёлтым, шёлковым покрывалом. Это покрывало он накинул мне на плечи и расправил на манер королевской мантии.
– Кто Вы? – спросил он.
– Я Тиффани! – не задумываясь ответила я.
– Тиффани, рабыня для праздника, собственность компании Эмильянуса!
– Но мы играем, не так ли? – напомнил он и я задрожала. – А теперь попробуем ещё раз. Кто Вы, на самом деле?
– Шейла, - нерешительно пробормотала я. – Шейла - Татрикс Корцируса.
– Я так и думал, - усмехнулся генерал.
Я потрясённо и испуганно посмотрела на него.
– А теперь садись на стул, - велел он.
– Но я не осмеливаюсь! – пролепетала я.
Даже одна только мысль о том, чтобы присесть на такой стул привела меня в ужас. Это же стул свободного человека! А всего лишь рабыня. Меня же могут избить плетью до полусмерти, а то и сразу убить, даже за попытку сесть на такой стул. Самой большой честью, которой я могла бы ожидать в связи с этим стулом, было бы разрешение встать подле него на колени, лечь у его основания, или, возможно, быть прикованной цепью за шею рядом с ним.