Шрифт:
– Да, внешность да. А знания и опыт ты можешь получить только сама. Именно поэтому мне совсем не хочется сейчас изменять твою внешность. Вдобавок это будет бросаться в глаза.
– Ты прав, но ты обещаешь сделать внешность, которую я захочу?
– Обещаю. Но не позволю тебе выбрать внешность брутального мужика. А теперь пошли дальше веселиться, у нас праздники не часто проходят.
Ближе к концу месяца мы были приглашены на ужин к семейству Гринграсс. Ради этого мероприятия пришлось вырядиться со всем шиком, что бы соответствовать статусу чистокровного аристократа. Воспользовавшись каминной сетью, я и Мелиса оказались в родовом гнезде, где нас уже встречала чета Гринграсс со своими двумя дочерями. И если Астория с леди Гринграсс выглядели красиво, но без перегибов, то Дафна постаралась выжать из своей внешности максимум возможного. Но, увы, до моей спутницы, ей было как до Луны.
– Добро пожаловать в дом рода Гринграсс мистер Маклауд- проговорил лорд- позвольте представить мою супругу леди Гринграсс и двух моих дочерей Асторию и Дафну.
– Очень приятно- отвечаю на приветствие- В свою очередь хочу представить мою спутницу леди Маклауд.
– Прошу- приглашает лорд, указывая рукой нам путь вглубь дома- предлагаю сначала закончить с делами, а позже насладиться блюдами нашего повара, уверен вам понравится.
– Не возражаю.
– Тогда давайте пройдём в мой кабинет, а прекрасные дамы пока побеседуют между собой- говорит он мне и добавляет домовому- Харни, пригласи мистера Оуэна и его помощников к нам.
Оставив женщин в гостиной, я и хозяин дома направились на второй этаж. Миновав коридор, украшенный охотничьими трофеями, лорд пригласил меня в небольшой, но уютный кабинет. Следом за нами зашли трое колоритных мужчин. Первый из них был с окладистой рыжей бородой и сверкал лысиной, второй весил уж точно более 130 килограмм и был в килте, а третий возвышался над ними, наверное, на целый метр и был тощий как доска.
– Как и было обговорено, род Гринграсс принимает долг жизни и в качестве платы передаёт жизни мистера Оуэна, мистера Соулбури и мистера Фланнагана вам вместо жизни мисс Гринграсс. Подтверждаете ли вы равнозначность?
– Подтверждаю. Долг рода Гринграсс в отношении рода Маклауд погашён- если лорд надеялся, что я откажусь увидев таких существ, то глубоко ошибся.
– Господа, отныне вы принадлежите роду Маклауд, я больше не имею над вами власти- говорит лорд троице мужчин.
Те только кивнули, не проронив ни слова.
– Когда все нюансы улажены, предлагаю пропустить стаканчик виски.
– Не возражаю. Единственная просьба, у вас не найдётся места, где мои новые подчиненные смогли бы подождать нас до нашего отбытия домой.
– Конечно. Харни, проводи их в комнату для гостей.
– Мистер Маклауд- после того как ушли подчиненные и мы оценили качество спиртного, продолжил хозяин дома- у рода Гринграсс возникли некоторые трудности связанные с этой историей. К нам все чаще и чаще обращаются с вопросом, кто этот таинственный аристократ и не собирается ли он взять в жены мою дочь. Особенно проявляют настойчивость аристократические рода у кого на выданье есть дочери. А мы связанные клятвой отмалчиваемся, что еще больше увеличивает волну слухов. Может быть, вы поспособствуете изменению ситуации?
– Очень интересно- задумчиво отвечаю ему. Мне только не хватало, что бы за мной бегали родовитые девицы- и что вы хотите от меня услышать?
– В идеале, что вы подтверждаете согласие о браке. Нет, конечно, нет- видя мое возмущение, быстро добавляет лорд- Однако это действительно, то что я хотел бы услышать. Ведь леди Маклауд не супруга вам, если я правильно понял.
– Вы правы, однако вы не думали, что у меня есть невеста?
– Наличие у вас невесты легко решит все наши проблемы, ведь вам будет достаточно, для прояснения ситуации, всего лишь появиться на одном из званых вечеров. Однако как мне кажется, у вас нет невесты.
– Допустим.
– Давайте откровенно. Вы появились из ниоткуда, как джин из бутылки. О том, что вы чистокровный аристократ известно лишь с ваших слов, хотя манеры вас и вашей спутницы частично это подтверждают. Причем леди Маклауд выглядит большей аристократкой, чем вы. Но это все равно не может говорить о том что вы аристократ и чистокровный волшебник, а в консервативной Англии это важно. Я же вам предлагаю союз с Гринграсс, который даст вам подтверждение об аристократии и укрепит положение в обществе.
– Все что вы сказали, правда, вот только, а оно мне надо? Я могу стать тут кем угодно, обладая верными соратниками, личной силой, богатством. И многие, в том числе вы, это прекрасно понимаете. Для древнего, но не богатого рода Гринрасс, такой шаг откроет путь к возвращению былых позиций, как и свадьба вашей второй дочери с наследником рода Малфоя. Вот только рода уже не будет, у вас нет наследников по мужской линии, а значит, вы будете уговаривать меня сменить фамилию на Гринграсс. Так?
– Так. Для меня это возможность усилить род и вдохнуть в него свежую кровь. Плюс ваша способность позволит выживать будущим поколениям, а ради этого я готов закрыть глаза на ваше происхождение.