Шрифт:
Парни находили такое долгое сидение настоящим испытанием, но ни один из них не изменил положения, стараясь выглядеть достойно в глазах учителя, который успел вызвать необъяснимое чувство уважение всего лишь за пару часов. И они, бесспорно, вздохнули с облегчением, выдавая признательность вежливым кивком, когда Мацумото Кацуро предложил сесть поудобней перед тем, как подали чай, и беседа потекла оживленней.
— Мне приятно слышать, что моя страна не оставила вас равнодушными, еще более согревает мое сердце ваш уровень владения языком. Вы так молоды и так прекрасно говорите на японском, чем не может похвастаться даже некоторая местная молодежь.
Подростки почувствовали себя неудобно из-за незаслуженной похвалы, ведь сенсей не мог знать, что хвалить следовало отнюдь не их, но небольшую систему, встроенную в уши и без труда адаптирующую нужную часть их мозга на восприятие и воспроизведение чуждого наречия. Хорошо, что ребята догадались заняться языком самостоятельно, это немного успокаивало совесть.
— Спасибо, — отозвался Азул и оба почтительно склонили головы.
— Они не напрасны, — отозвался дед Рин. — Из уст достойных молодых людей хотелось бы услышать мнение о кюдо.
Дальше разговор потек о необычном «будо» — боевом искусстве, с которым ребята познакомились раньше. Поделившись собственными наблюдениями, они принялись слушать историю стрельбы из необычно длинного лука.
Мацумото Кацуро рассказывал невероятно интересно.
Оказалось, что в истоках кюдо, что означало «путь стрельбы из лука», лежит «кюдзцу» — «искусство стрельбы из лука», получившее свое развитие во времена монгольских нашествий на земли «Ниппон» — так сами японцы называют свою страну. Хотя не следует заблуждаться, полагая, что луки возникли в это же время. На самом деле Японию часто зовут Страной Длинных Луков, потому что это самое старое оружие, могущее похвастаться своей простотой и дешевизной с самого своего появления.
Впрочем, как отметил сенсей, юми не выглядит ни тем, ни другим в современном мире.
Ранее юми пользовались самураи, делившиеся на конных, высокородных по рождению и от того имевших право, в эпоху сегунов, пользоваться луком во время езды, и пеших, более бедных и скромных по рождению.
Длина лука в среднем составляет два метра двадцать один сантиметр. При стрельбе большая его часть — почти две трети, располагается выше удерживающей его ладони, от того со стороны кажется, будто он немного заваливается вперед. Изготовка традиционного юми тоже перешла в разряд народных промыслов — редких и требующих особого навыка, и это, бесспорно, не могло не сказаться на цене.
В древние времена лук имел важное военное значение, особенно сильно это проявилось во времена набегов кочевников.
Тогда-то юми и находился в рассвете своей славы. После того, как монголы были изгнаны на свои земли, стали проводиться состязания-марафоны, когда от лучников требовалась стрельба на протяжении долгого времени, сохраняя при этом меткость.
Японские хроники повествуют о многих достижениях.
Кир был изумлен тем, что в тысяча шестьсот восемьдесят шестом году, в Киото, лучник по имени Вада Деихати выстрелил восемь тысяч стрел в течении двадцати четырёх часов, поражая цель, расположенную на расстоянии ста метров.
К сожалению, с приходом огнестрельного оружия, юми был вытеснен с полей сражений, навсегда потеряв собственное значение. Но самураи, происходившие из высоких родов, продолжали упражняться в стрельбе из юми, положив тем самым начало перехода искусства ведения войны на путь самосовершенствования.
— …потому я и спросил вас сегодня о лучшем выстреле, — закончил Мацумото Кацуро.
— Скажите, а много людей занимается кюдо в наши дни? — спросил пораженный услышанным Азул.
— Насколько мне известно, кюдо завоевывает уважение по всему миру и свыше полумиллиона человек увлечены этим видом стрельбы. В Японии число последователей юми около ста тридцати тысяч. Очень приятно знать, что люди не теряют интерес к духовному движению и поныне. Даже наше правительство поддерживает традиции, введя кюдо в обязательную программу некоторых школ и университетов. Конечно, мы должны понимать, что так у учеников есть возможность познать лишь азы, но если появляется интерес, то в дальнейшем они могут продолжить самосовершенствование, — сенсей посмотрел на внучку, их взгляды встретились.
— Должно быть, Рин добилась немалых успехов, — озвучил Кир собственные мысли.
Все сидящие за столом молчали.
Дед и внучка продолжали смотреть друг на друга. Это не было похоже на то, как люди ведут безмолвный разговор. Дед словно вглядывался в девочку, стараясь разглядеть что-то в глубине ее глаз, в глубине души. Рин смотрела непроницаемой преградой, не желая показывать деду то, что он стремился увидеть.
— Добилась, — произнес сенсей, когда внучка наконец опустила взгляд. — Пока не оставила практику.