Шрифт:
— Господин, я хотел бы получить работу.
— Получить работу? Ты хочешь сказать, что сможешь поднять корзину с углем? — насмешливо спросил надсмотрщик.
— Я смогу, я попробую! — воскликнул Рашиди, решив, что он уже принят.
— Мал еще. Убирайся отсюда, молокосос!
— Послушайте, господин, я могу нести не одну, а сразу две корзины с углем.
— Слушай, парень, тот, кто хочет работать, приходит рано утром, а не в час дня, как ты.
— Значит, если я приду рано, вы меня возьмете? — спросил Рашиди.
— Сказал тебе: уйди отсюда! Не путайся под ногами! Эй, ты! Хочешь получить два жетона за одну корзину? — Надсмотрщик отвернулся от Рашиди и обратился к рабочему, который подошел к нему за жетоном.
— Последнее время вы слишком часто придираетесь к рабочим, хозяин. Это несправедливо.
На сей раз надсмотрщик вынужден был уступить: все видели, что грузчик только что высыпал уголь в кучу и держал в руке пустую корзину.
Нещадно палило полуденное солнце. Работа кипела. Грузчики обливались потом. Пот оставлял дорожки на их покрытых угольной пылью телах. Рабочие сновали взад и вперед. Они спешили, стараясь перенести как можно больше корзин — от этого зависел их дневной заработок.
Рашиди молча постоял, а потом снова пошел туда, где сидящие на парапете набережной люди удили рыбу. Юноша пристроился рядом и полными легкими вдохнул свежий морской воздух. У него засосало под ложечкой: за весь день он съел только пару галет и выпил чашку чая в закусочной в Мландеге.
Дома тоже были одни неприятности. Денег, которые мать Рашиди зарабатывала, торгуя овощами, едва хватало. Да и развалюху, которую они снимали после смерти отца, трудно было назвать домом. Это была глинобитная хижина без потолка, крытая пальмовыми листьями. В сезон дождей вода протекала внутрь и капала в подставленные консервные банки, кишевшие муравьями. Молодые побеги разрушили стену, и с улицы можно было увидеть, что происходит в доме. Дыру в стене обычно занавешивали мешком, почерневшим от дыма очага.
Домой Рашиди идти не хотелось: уж больно там было неуютно, да и на кухне, как всегда, шаром покати.
Он поднялся и быстро пошел назад, к воротам порта. Вдруг он увидел мужчину, склонившегося над котлом, в котором что-то варилось. Рашиди подошел поближе, и мужчина спросил:
— Ты что здесь делаешь?
— Ничего, просто гуляю, — ответил Рашиди.
— Что, нечем заняться?
— Нечем.
— Тогда иди сюда, я дам тебе работу.
— Дадите работу? Какую? Я сейчас же все сделаю! — радостно воскликнул Рашиди. Наконец-то он получил то, о чем мечтал весь день.
— Видишь миски? — мужчина указал пальцем на гору грязной посуды, лежавшей у небольшого ручейка. — Вымой-ка их хорошенько!
Рашиди спустился к ручью и принялся за работу. Мисок было много, около пятидесяти. По налипшим на них остаткам пищи было видно, что их не мыли день или два.
— У вас нет мочалки? — спросил Рашиди.
— Какая мочалка! Оттирай их песком и споласкивай водой, — ответил мужчина.
Юноша работал с усердием, изредка поглядывая на своего "работодателя", который помешивал пищу в котле. Через некоторое время, когда она была готова, кашевар спросил:
— Ну что, закончил?
— Осталось совсем немного. — Рашиди быстро домыл оставшиеся миски. — Готово, господин, — сказал он, ожидая, что кашевар похвалит его. Но тот не проверил, как вымыта посуда, даже головы не повернул в его сторону.
— Ставь их сюда.
Рашиди стал расставлять миски на скамье возле очага. Кашевар позвал его:
— Давай снимем котел с огня. Берись крепче, чтобы не перевернулся!
Рашиди обеими руками взял котел с одной стороны, мужчина — с другой, они поставили его на землю, и кашевар стал раскладывать по мискам кукурузную кашу.
— Полные отставляй в сторону, а пустые подавай мне.
Рашиди быстро выполнял приказания, и скоро все миски были наполнены. Тогда кашевар привез небольшую тележку и два бидона вареных бобов.
Погрузив миски, он потащил тележку к причалу, а Рашиди с бидонами пошел за ним.
Грузчики уже собрались и ждали обеда. Они сидели на земле, громко переговариваясь.
— Сколько можно ждать? Не можешь работать — не берись! Целый час здесь сидим, — закричал на кашевара один из грузчиков.
— Заткнись, — ответил ему кашевар. — На свою жену ори!
— Обед-то нам должен приносить ты, а не моя жена.
Не ответив, кашевар стал расставлять миски и раскладывать в них бобы. Подобные перепалки были в порту обычным делом. Ругались все: от начальника порта до самого последнего грузчика.
Шум и крики смолкли. Грузчики быстро ели и расходились.
— Послушай, парень, — кашевар замялся, — как зовут-то тебя?
— Рашиди. Рашиди бин-Маджалива.
— Рашиди, собери миски и сложи их в тележку.