Шрифт:
Донован хмыкнул и сунул в рот кусок наана.
— Ты вообще понял, что я сейчас сказала? — спросила Олафсдоттр.
Он посмотрел на нее; по его подбородку потек соус.
— Что мне Гекуба, что Гекубе я?
Конфедератка помедлила, поскольку не была уверена в точном значении терранской пословицы.
— Тебе известно про Пасть Льва? Мне говорили, что твоя память… не очень устойчива.
— Ты хотела сказать: «стерта». А что до твоего вопроса, это ваше подобие Своры, где тренируют Гончих; вот только вы готовите бешеных псов.
Олафсдоттр скрестила руки на груди.
— Ты меня задел, Донован-сан. Ужели я похожа на бешеную псину? Пусть будет так. — Она словно подбирала слова. — Кое-кто из нас взбесился достаточно, чтобы бросить вызов Названным. Началась гражданская война.
Донован вновь вернулся к трапезе.
— А, ну удачи вам. Расскажешь потом, чем все кончилось.
— Мы возвращаем домой агентов со всей Периферии.
— Тогда ты ошибаешься. Мы — не агент. Мы ушли на покой.
— О-ой, не глупи. Наш путь в о-отставку всехда один. Ты и сам его-о знаешь.
Доновану не было нужды спрашивать, что это за путь.
— Ты забываешь, что Названные избавились от нас.
— Примкнув к нам, ты получишь возможность отомстить им за это, и, думаю, вкус мести будет для тебя сладок.
— Даже не представляешь насколько. Вот только я предпочту насладиться ею, наблюдая со стороны. Месть — то блюдо, которое лучше подавать холодным… и желательно чужими руками.
— За этой войной наблюдать со стороны не выйдет, — возразила Олафсдоттр.
Донован подобрал остатками лепешки последние капли соуса и запихнул ее в рот. Что же, Билли Чине за последний год несколько раз обмолвился о чем-то таком.
— И много вас? — продолжая жевать, поинтересовался человек со шрамами.
— Почти половина зажгла пламя восстания.
— Половина… — Он проглотил еду. — Вдохновляет. Половина Пасти Льва против правящего режима, сохраняющего власть уже несколько столетий, держащего в абсолютном повиновении службы правопорядка. Кстати, как там насчет протекторов и «сапог»… армии? Они на чьей стороне?
Равн покачала головой.
— Мы ведем эту войну теми методами, которым обучены: незаметность, интриги, убийства. Кое-кто из «сапог», — допустила она, — может, и знает о том, что гражданская война идет полным ходом. Но в ней нет кровавых баталий, никто не сбрасывает бомбы на планеты. Толпы безмозглых идиотов не сходятся на поле, поливая друг друга огнем изо всех стволов… и никто не промахивается.
— Во всяком случае пока.
Донован бросил платок в фрешер и отнес тарелки к раковине, где сгрузил остатки пищи в рециркулятор. А потом резко повернулся и посмотрел на конфедератку.
— Но почему я? — спросил он. — Какая от меня польза восстанию? Я просто одинокий разбитый старик.
— Не такой уж ты и старый, а осколки часто обладают очень острыми гранями.
«Какой уклончивый ответ», — подумал Донован. Ее люди собираются его как-то использовать, вот только как? Возможно, ему уготована всего лишь роль ножа, которым перебрасываются две стороны.
— Подумай над тем, что я сказала, Донован, — добавила Олафсдоттр, водворяя его обратно в помещение, считавшееся его тюремной камерой. — Сам поймешь, что это правильный поступок, и мы с тобой станем закадычными друзьями.
Последний аргумент заронил зерна подозрительности в сердце Донована-буига. Ему еще не доводилось слышать, чтобы агент Названных когда-либо произносил словосочетание «правильный поступок».
Ценьжем гаафе: первый допрос
М'eарана хлопает ладонью по подлокотнику кресла.
— Я знала! Он все-таки собирался приехать. Хотел повидаться с тобой, мама! Понимаешь, что это значит?
Бан Бриджит дергает головой:
— То, что он мазохист?
Арфистка корчит недовольную гримасу.
— Он хотел получить второй шанс.
— Он его уже получал.
— Ну, пусть третий. Разве число что-то меняет?
Бан Бриджит с каменным выражением лица поворачивается к дочери.
— Это мы обсудим как-нибудь в другой раз, — произносит она, быстро показывая глазами на Олафсдоттр и Изящную Бинтсейф.
— Как пожелаешь, — пожимает плечами арфистка. — Но, думаю, наша прядильщица повествования не узнала бы из этого разговора ничего нового.
Гончая вновь переключает внимание на… кого? Пленницу? Гостью? Посетительницу?
— Скажи мне, — произносит бан Бриджит, — с чего ты взяла, будто тебе известны мысли Донована-буига, когда он сам, как я подозреваю, не очень-то хорошо их знает?
— Вам нужно принять во внимание два обстоятельства, — улыбается конфедератка. — Во-первых, мы общались наедине на протяжении многих недель, и за это время он вполне мог раскрыть мне тайны своего сознания.