Шрифт:
«Как в склепе», — мелькнула мысль. Не вызвавшая, впрочем, никаких неприятных ассоциаций. Возможно, потому, что лежать рядом с Гермионой ему было бы приятно даже в склепе.
«Хорошо бы в семейном», — подумал он и закрыл глаза. Похоже, он и правда слегка подустал.
Глава 18. Лик невыразимого
С полночными зубами, славный, как слон,
Царапающий лбом скрижали времен;
Стоять столбом — это движется он,
Миша из города скрипящих статуй.
БГ.
В первый момент после своего пробуждения Гарри решил, что снова угодил в один из своих снов — тот, в котором неведомая темнота обхватывает его со всех сторон. Потому что вокруг действительно было темно, хоть глаз выколи. Но, ощутив знакомый запах подземелья, он разом вспомнил — где он и что с ним.
Вытащив палочку, он слегка осветил помещение и обнаружил, что Гермиона всё еще спит, на этот раз явно без каких-либо сновидений — глубоко и спокойно.
«Интересно, который сейчас час?» — подумал он, вставая с кровати, стараясь не разбудить подругу. Но, как назло, тыкаясь в полутьме, он сильно задел за ножку, и металлическая кровать сдвинулась с громких лязгом. Гермиона тотчас проснулась и буквально подскочила на месте, садясь и протирая глаза. Он чертыхнулся про себя.
— Пожалуй, хватит спать! — заключила она, взглянув на часы. — Пора взглянуть на изыскания профессора.
— Только особо не углубляйся, — отозвался он ворчливо.
Как ни странно, Снейпа на месте не оказалось. Других помещений под землей не было, так что не приходилось сомневаться, что он куда-то вышел, хотя Гарри думал, что тот будет торчать за своим столом до самого завтрашнего утра. Кипа серых листков по-прежнему была беспорядочно разбросана по всему столу.
— Пойду посмотрю на улице, — сказал он, ковыляя к выходу. — Наверняка профессор решил довести до ума мою утреннюю работу. Сейчас наслушаюсь.
— Угу, — кивнула Гермиона, — иди, а я пока попытаюсь понять, чего он смог добиться в своих исследованиях.
Гарри выбрался из подвала и обнаружил, что солнце сильно перевалило за полдень и начинает потихоньку клониться к закату. Проспали они действительно долго, но в этом не было ничего плохого, надо же хоть иногда восстановить свои силы. Плохо было то, что Снейпа не было видно и снаружи. Гарри огляделся, переводя взгляд с возведенного им круга камней на окружающие пологие холмы. Профессора нигде не оказалось, и это потихоньку начинало тревожить.
Он вернулся обратно, гадая, куда Снейп мог помчаться, хотя, понятия не имея, что и как тот исследует, он не мог и приблизительно предполагать, что и где тому могло понадобиться. По крайней мере, мог хотя бы предупредить…
Предупредить… Отчего-то эта мысль ему совсем не понравилась.
Гермиона продолжала копаться в листочках, и вид ее при этом был какой-то встревоженный.
— Где он?! — воскликнула она, как только увидела Гарри. — Я должна немедленно с ним поговорить!
— Что случилось?
— Похоже, у него тут ошибка. Он собирается использовать совсем не тот круг камней. А так он добьется прямо противоположного эффекта. И вообще… я обнаружила и другие странности.
— Его нету.
— Как нету?! — она вскинула глаза.
— Так. Он куда-то пропал.
— Пропал?! — воскликнула она во весь голос. — Ты хоть понимаешь, что это значит?!
— Начинаю смутно догадываться. Хочешь сказать, он морочил нам голову?
— Конечно! Сначала ты так удачно уложил меня в постель, а потом он умотал тебя бессмысленным заданием, и в результате, мы оба заснули, а он, тем временем…
— Моя метла, Гермиона! Она исчезла!
Он совершенно точно оставлял метлу прямо у входа в комнату. Теперь ее там не было, и вряд ли Снейп просто переставил ее в более подходящее место.
— Он сбежал от нас!
— Конечно! Захотел отделаться от глупых студентов, неожиданно свалившихся на его голову. Но это полбеды. Хуже всего, Гарри, что он сбежал, чтобы сделать без нас то, что собирается, а у него тут явная ошибка.
— Мы должны найти его.
— Легко сказать. Вполне возможно, мы уже опоздали. Хорошо…
Она подбежала к стойке с установленными рядами колб с разнообразными зельями.
— Сейчас, сейчас… — бормотала она, перебирая зелья, а он просто смотрел на нее, не понимая, что она хочет сделать.
— Вот! — она быстро нашла, то, что искала и разом опрокинула в себя содержимое большого пузырька с чем-то мутновато-желтым.
Вслед за этим она стала с остервенением перебирать сложенные листы.
— Нет, Гермиона, не вздумай этого делать! — он, наконец, догадался, что она задумала, и попытался ей помешать. Но она только оттолкнула его от себя.