Шрифт:
– Простите, профессор, у сэра Джеймса есть более важные дела, чем встречать вас у причала, - с изрядной долей издевки ответил воин, останавливаясь, чтобы пропустить растянувшуюся шеренгу солдат на перекрестке улиц.
– Он в городской ратуше в центре города.
Новость не обрадовали, город был немалых размеров. Профессор задавался вопросов, сколько же привезли сюда крестоносцев?
Судя по длинной колонне солдат, перегородившей путь, очень много. В одной из повозок везли тяжелое вооружение - пулемет Гатлинга. Прогресс все-таки интересная штука. Позволяет крестоносцам получать в свои руки все более и более эффективные способы для шинковки местного населения...
– Мне любопытно...
– воспользовался паузой Михаил.
– Как ордену удалось скрыть блокаду целого города? Такое же нельзя сделать за один день... и беженцы...
– Ваше любопытство неуместно, - отрезал сэр Уильям.
– Я лишь хочу прояснить момент касательно того, стоит ли мне умолчать о моем визите сюда по прибытии обратно в Оксфорд?
– Несомненно.
Хэммет заметил на лице спутника досаду. Похоже, Уильям действительно забыл сказать об этом заранее, несмотря на твердый наказ командиров.
Колонна прошла мимо, и профессор с сержантом двинулись дальше. Чем ближе был центр города, тем больше на улицах порядка. У штаба крестоносцев, которым стало красивое здание ратуши, стояли деревянные, обитые железными шипами укрепления. Пара пушек у входа, и еще несколько торчали из окон. И это только то, что видно с парадного фасада, который украшали белые флаги с красными крестами. Повсюду сновали солдаты, вооруженные саблями и ружьями. Некоторые предпочитали два револьвера, кто-то - две сабли, а кто-то - двуручный меч, как сопровождавший профессора сэр Уильям.
Приближаясь к зданию, Хэммет остановился, чтобы пропустить знаменосца со штандартом Тевтонского Ордена. Похоже, сюда отправили далеко не самый последний полк. В вопросах истребления демонов и нежити тевтонцы, конечно, уступали испанцами, но в вопросах боевых качеств соперничали с тамплиерами.
– ...Похоже, вы меня не поняли, - у двери стоял джентльмен во фраке с густой седеющей бородой и цилиндром на голове.
– Мне действительно необходимо увидеться с сэром Джеймсом. Это крайне важно для...
– У меня приказ, сэр, сожалею, - безразличным голосом ответил один из двух крестоносцев, охранявших укрепленные наспех двустворчатые двери.
– Это возмутительно, - взмахнув дорогой тростью из африканского дерева, он развернулся и увидел профессора.
Охранники лишь кивнули сэру Уильяму, и тот уже прошел внутрь. Но Хэммет задержался, узнав возмущенного джентльмена. Самый известный промышленник Великобритании, Исаак Лотиан Белл. Его фото часто мелькало в газетах, и профессор просто не мог упустить момента для знакомства:
– Сэр Белл, профессор Хэммет, преподаватель демонологии в Оксфорде, - быстро представился Михаил, и они обменялись рукопожатиями.
– А, так это за вами послали тот корабль, на который меня отказались взять, - довольно дружелюбно, без показной холодной вежливости, отозвался Исаак.
– Я просто возмущен. Корабли приходят и отходят, до сих пор половина верфи пустует, потому что транспорта не хватает для эвакуации жителей! И мне не только запрещают разгрузить мой корабль! Но и даже причалить ему не дают, чтобы я смог покинуть это место. Больше никогда не буду иметь дело с этим пройдохой эльфом... Мне теперь придется стоять в очереди вместе с остальными! Но что это даст?! Всех беженцев отправляют в город Кан! На карантин!
– Возмутительно, - высказал свое мнение профессор, не обращая внимания на лишние уши вокруг.
– Возмутительно! И я о том же!
– Профессор, сэр Джеймсу требуется ваше незамедлительное присутствие, - устав ждать, раздраженно поторопил сэр Уильям.
– Что ж, рад знакомству, сэр. Я попробую замолвить за вас словечко!
– напоследок сказал Хэммет, удаляясь вслед за крестоносцем.
– Хмпф... Ну, попробуйте, - металлург вяло махнул рукой.
Внутри ратуши повсюду кипела работа. Туда-сюда сновали сержанты, капралы, капитаны и другой офицерский состав. Большой зал на втором этаже переоборудовали в комнату для совещаний. А на широком столе расстелили подробную карту города, где было множество дополнительных пометок. Красным цветом, скорее всего, обводили опасные районы.
Стоящий во главе стола сэр Джеймс координировал действия крестоносцев:
– Юго-запад?
– Высокий уровень заражения, район блокирован, - каркающим голосом доложил стоящий неподалеку капитан.
– Я отдал приказ стрелять на поражение.
– На поражение?
– поднял бровь главнокомандующий, опираясь руками о стол - А что насчет тех, кто здоров?
– Их там нет.
– Правда?
Капитан не выдержал пристального взгляда Ноттингемского:
– Не могу знать, сэр.
– Разберитесь, капитан Патрик.