Вход/Регистрация
Вспомни меня
вернуться

Роджерс Эми.К.

Шрифт:

– Насколько вы умеете обращаться с гуглом, мисс Синклер?
– он выгнул бровь.
– Наводили справки обо мне?

Алли покраснела, спалившись на том, что не удержалась и удовлетворила свое любопытство. По правде говоря, она получила не так уж много информации о личной жизни Хадсона. О компании? Конечно, масса сведений. "Чейз Индастриз" быстро стала одним из самых обсуждаемых конгломератов в стране. Но когда дело касалось самого мужчины, предоставлялось крайне мало информации.

– Просто проверяю глубину твоих карманов, - выдала она неубедительное оправдание.
– Всегда думаю о будущих пожертвованиях.

– Ты могла получить более оперативные сведения из первоисточника, - его глаза светились весельем.
– Они также более детальные.

Алли почему-то сомневалась, что речь все еще идет о карманах, а потому обрадовалась, когда появился официант с их кофе. Воспользовавшись кратковременным перерывом, она быстро сменила тему.

– Так что заставило тебя перенести бизнес в Чикаго?

– Я вижу, твоя склонность задавать массу вопросов никуда не делась.

Алли невозмутимо смотрела на него, ожидая ответа. Заговорив, он принял полностью деловой вид.

– Здесь есть несколько компаний, в которых я заинтересован. Географически имело смысл сменить местоположение на более центральное.

Она покрутила чашечку из китайского фарфора на блюдце, разглядывая крошки корицы на пенке и пытаясь сохранить равнодушие.

– И где ты теперь живешь?

– В здании Палмолив, - Хадсон взял свой кофе и усмехнулся поверх ободка чашки.
– Или здании Плэйбой, уверен, так его называют местные.

Если оставить в стороне его ребяческое замечание, Хадсон, очевидно, был проницательным инвестором, когда дело касалось недвижимости. Здание Палмолив считалось не только одним из лучших в мире образцов архитектуры в стиле арт-деко, но и удовлетворяло трем важнейшим аспектам в выборе недвижимости - расположение, расположение, и еще раз расположение. Эта достопримечательность 1920-х располагалась в северном конце Великолепной Мили, уютно устроившись между отелем "Дрейк" и Центром Джона Хэнкока, и являлась одной из немногих резиденций, не нуждавшихся в адресе, названии улицы и номере дома. Одного лишь названия дома было достаточно.

Алли была впечатлена.

– Что насчет твоего братишки?
– спросила она, поднимая свою чашку.
– Он тоже в Чикаго?

Хадсон нахмурился.

– А... Да, Ник приехал вслед за мной, - он откинулся на стуле и скрестил ноги в лодыжках.
– Теперь моя очередь, мисс Синклер. Будет честно, вы свое получили. Итак, что случилось с тем парнем, ради которого ты меня бросила?

– Боже, я о нем и думать забыла. И для галочки, - поправила она.
– Я не бросала тебя ради него. Мой отец заключал какую-то серьезную сделку с его отцом, и меня заставили его развлекать.

Он одарил ее самодовольной ухмылкой.

– Тогда это объяснить нельзя было, а теперь так просто, не так ли?

– Поверить не могу, что ты и правда думал, будто я с ним встречаюсь?
– она не сдержала смешка, вспомнив довольно точное описание, которое дал ему Хадсон.

– Что такого смешного, Алессандра?

– Он и правда был женоподобным.

– А теперь ты помолвлена с... как он там себя называет?

– С французским маркизом.

– Понимаю, - его губы слегка изогнулись в улыбке.
– Титул, который выделяет его от остальной массы. Как вы встретились?

– Мой отец вел дела с семьей Джулиана. Он познакомил нас этим летом.

– Как удобно, - сказал он тоном, не допускающим ни нотки беспечности.
– И когда знаменательный день?

– Шестого декабря.

Хадсон резко вскинул брови.

– А вы времени не теряете.

Она ощутила внезапную тревогу и торопливо выпалила: - В последний момент возникло свободное место в аренде "Дрейка". Но да, подготовить свадьбу менее чем за два месяца - по крайней мере, такую, какую хочет моя мать - будет проблемой. И то, что Джулиан почти месяц пробудет во Франции, тоже не поможет делу.

– Извини, - Хадсон сердито скривился, доставая вибрирующий телефон из нагрудного кармана.
– Что?
– резко бросил он. Складка между бровями разгладилась, пока он слушал собеседника.
– Сколько? Отлично, держите меня в курсе.

Хадсон отодвинул манжету рубашки, глянув на часы, затем вновь перевел взгляд на Алли.

– Отмените встречу на два часа, - возникла небольшая пауза.
– Нет, на этом все.

Он закончил вызов нажатием клавиши и убрал телефон обратно в нагрудный карман.
– Где мы остановились?

Там, куда я совсем не хочу возвращаться.

Реакция Алли смутила ее саму. В конце концов, они просто беседовали. Два старых друга обсуждают обычные темы: семья, друзья... помолвки. И все же она не хотела дальше говорить с ним о Джулиане или о свадьбе.

– Ты рассказывал о своих планах по приобретению большей части Чикаго, - сказала она, изо всех сил стараясь переменить тему.

– Хорошая попытка, Алессандра. Расскажи о своем фонде. Если я собираюсь выписывать еще чеки, я должен быть в курсе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: