Шрифт:
— А как вы сами, мама?
— Почти, как в старые времена. И ты зовешь меня мамой. Боже, боже, все стало, как прежде. Как сейчас вижу вас в этой комнате, совсем еще дети, сидите рядышком, такие неприступные, словно бросаете нам с отцом вызов. Как же мы порой хохотали, Господи, прости меня грешную. Но Роза, все-таки она была очень своевольная, помнишь? Понятное дело, единственный ребенок в семье. И никто не смел ей перечить, правда?
Он больше не хотел слышать о Розе.
— Вы хорошо выглядите, — сменив тему, сказал он.
— Тебе тяжело говорить о ней, верно? Ты знаешь, я раньше тоже отгораживалась от всего, совсем потеряла рассудок. Доктора дали отцу один очень вредный совет. Он заставлял меня вспоминать, ни на минуту не оставлял в покое. Это было очень нелегко, поверь.
— Я приезжал, вы помните?
— Не уверена. И да и нет.
— А когда у кошки будут котята? — спросил он, гордый оттого, что так удачно сменил тему.
Она посмотрела куда-то мимо, скосила взгляд и вдруг закрыла лицо руками.
— Ты слишком много задаешь вопросов.
В комнату вошла Нэнс. Она мгновенно поняла, что происходит.
— Он всего лишь попросил поправить постель, — весело сказала она. — И захотел вздремнуть, пусть немного поспит. Мама, может быть вам тоже прилечь, ведь потом всю ночь с ним дежурить. Отдохните чуть-чуть.
— Да, дорогая, — и, опираясь на ее руку, покинула комнату.
— Сиди здесь, — бросила ему Нэнс. Ему послышалась в ее голосе угроза. — Нам надо поговорить.
Он сидел и чувствовал себя перед всеми виноватым.
— Признавайся, что ты ей такого наговорил? — вернувшись, ласково спросила она.
Она была спокойна и, казалось, нисколько не сердилась. И он понял, что она не просто создавала настрой в этом доме — она вдыхала в него жизнь.
— Я? Ничего, — сказал он.
— Наверняка, ты, как всегда, говорил о своей Розе. Так к ней, того и гляди, вернутся припадки. И еще — Роза по-прежнему способна подействовать на тебя. И ты это знаешь.
— Ничего подобного.
— Расскажи это своей бабушке.
— Так всегда говорит Артур Мидлвич.
— И что тут плохого?
— Ничего, а ты всего-навсего подыскиваешь ему работу, миссис Грант все мне про тебя рассказала.
— Давай, не будем ссориться. Дался тебе этот Арт! Ему попросту надо помочь. Я же не тебя виню в том, что вы вспоминали ее дочь. А виню то сердце, которое порой само причиняет себе боль. Мне это знакомо.
— Ты о своем муже? — сказал он, словно совершая какое-то страшное открытие.
Повисло молчание. Он старался не смотреть на нее.
— Ладно, — начала она. — Чем была для тебя Роза? Твоей частичкой? Вы вместе просыпались по утрам? Ты знал каждую ее мысль, даже в тысяче миль друг от друга? О, Фил! — она не могла продолжать дальше.
Он чувствовал себя настоящим преступником.
— Ну что с тобой? — тихо сказал он.
— Прости. Ты не виноват. Я сама начала. Слушай, давай выйдем подышать. Все в этом доме на грани.
— А тебе можно?
— А у меня по субботам выходной. Разве я не говорила?
— Ничего, что она одна? Она справится?
— Да. И хватит суетиться. Она бежит к нему, едва заслышав колокольчик, днем и ночью. Мне не так много остается, в самом деле. Все на ней.
— Ты уверена?
— Хорошо, не хочешь — не иди, можешь оставаться. Мне нужен глоток воздуха. Думала, еще минута, и я не выдержу.
— Ладно, раз ты говоришь, — сказал он.
Ему казалось бессердечным оставлять миссис Грант. Но пришлось признать, что он пока очень мало понимал.
— Не смотри на меня так, — сказала она. — Это нелегко понять, но поверь, все будет хорошо. И сейчас же прекрати думать. Ты выйдешь и через пять минут забудешь все на свете. Это так на тебя похоже, — и пошла обуваться.
— Куда пойдем? — спросила она, когда они вышли.
— Куда хочешь.
— Не знаю. Туда, где все гуляют. Какая-нибудь аллея любви, например. Есть тут такая?
— Не знаю, — засмеялся он.
— Нет, знаешь. Пойдем туда, где вы всегда ходили.
— Тогда уж ты должна покрасить волосы.
Это ей не понравилось.
— Нет, за кого ты меня принимаешь? Это мерзко, вот.
— Я не хотел…
— Нет, хотел, тебя никто за язык не тянул. Куда теперь? Налево или направо?
— Сюда.