Вход/Регистрация
Допущение реальности
вернуться

Борхес Хорхе Луис

Шрифт:
Je suis ton amant, et la blondeGorge tremble sous mon baiser, [5]

которые замечательны переносом притяжательного местоимения на – совершенно неожиданный здесь – определенный артикль. Симметричный пример обратной процедуры – одна из строк Киплинга:

Little they trust to sparrow-dust thatstop the seal in his sea. [6]

Понятно, что his управляется словом «seal». Если буквально: «котиков в их собственных морях».

5

Ты – моя, и белая Шея трепещет под моим поцелуем (франц.).

6

Они не верили, что воробьиная дробь способна остановить котиков в их морях (англ.).

  • 1
  • 2

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: