Шрифт:
Отношения же с противоположным полом познаются сразу на практике методом проб и ошибок. Мало кто получает подробные (да хоть какие-нибудь) инструкции от «старших товарищей».
Зато едва ли не каждый пацан, наверное, помнит «рассказы бывалых» и то разочарование, которое настигало при попытке повторить их опыт на практике. [5] Еще бы, если просто копировать, да не самого «умельца» или «умелицу», а рассказы! Много ль тут получится.
В определенном возрасте каждый мальчишка, приехав на каникулы к бабушке (что само по себе уже не радует: все по морям, да заграницам, а он к бабушке в деревню), должен был непременно рассказать про то, каким небывалым успехом он пользовался весь этот год у одноклассниц. Рассказывать-то о чем-то надо. И вот собственные фантазии переплетаются с чужими и теми редкими эпизодами, которые происходили в реальности. Особенно удачные стоило хорошенько запомнить, потому что, вернувшись в школу, надо было рассказывать уже о том, как все круто получалось в деревне.
5
Так получилось, что оба автора мужского пола, и изрядный перекос в повествовании от этого, конечно же, есть. Где есть существенная для полов разница, мы оговорки делаем. Иначе – свободно переводите наши «мальчишеские» примеры в «девчачьи».
Стремясь соответствовать рассказанному, свои реальные отношения практически все волей-неволей начинают строить по тому сценарию «поцеловались-разбежались», который мы будем называть «краткосрочным» типом отношений. Люди с самого начала закладывают в отношения эту самую краткосрочность. И сами о том часто не ведают. Как, заметим, не ведают и того, что сценариев входа в отношения больше одного.
Такое «краткосрочное» начало при надеждах на «долго и счастливо» похоже на мечты проходить всю зиму в блестящих полиэтиленовых синих бахилах, которые выдают при посещении стоматолога. Обидно, да? Столько надежд, вновь разбились о несправедливость жизни: ведь еще неделю назад были такими чистенькими и новыми, а тут вдруг раз – и порвались. И вместо того, чтобы отнести это свойство к особенностям именно бахил, наш герой (или героиня) начинают думать о неполноценности всей обуви как класса. Ну или хотя бы о своей личной «невезухе».
Да, кому-то повезло, и их отношения на ходу поменяли «формат» и стали длительными. Но таких, к сожалению, мало. Те немногие случаи, что нам известны, начинались с того, что хотя бы один из двоих все-таки начинал «долгосрочный» сценарий, чем поначалу раздражал и сбивал с толку второго, привычно «краткосрочного». И только если этот раздражающий уж очень нравился другому, тогда другой потихоньку привыкал к странной манере «ухаживать».
Так чем же все-таки отличаются начала и продолжения долгосрочных отношений от краткосрочных? А шаблоном поведения. Действиями, очередностью, временем, отведенным на каждый «этап».
«Фронт» и «бэк»
Чтобы объяснить нашу мысль, воспользуемся метафорой из общественно-деловой сферы. У каждой фирмы, которую интересуют клиенты, есть две стороны: фронт-офис и бэк-офис.
ФРОНТ-ОФИС – это центральный вход со светящейся неоновой вывеской, красивый, аккуратно одетый персонал, который общается с клиентами и партнерами. «Рады вас видеть. Пожалуйста, проходите. Чай? Кофе? Подождите тут, будьте так любезны». Разумеется, сотрудники могут быть совсем не рады нас видеть и в кофе с удовольствием бы добавили слабительного. Но клиент принес деньги и – того больше – еще не отдал их! И если фирма хорошая, персонал выдрессирован и бизнес-процессы поставлены правильно, она сделает все возможное, чтобы клиент не ушел вместе с деньгами к конкурентам.
Напрягается ли при этом персонал? А как же! Но ему за это платят деньги, и часто чем больше напрягается, тем больше платят.
БЭК-ОФИС – это те комнаты, отделы и закутки фирмы, куда клиенты не заходят. Там царство угрюмых работников склада в вечных синих халатах, небритых программистов в растянутых свитерах и кроссовках на босу ногу. Тут на самом деле создается, хранится и упаковывается все то, что продается. Именно от бэк-офиса на самом деле зависит и качество, и количество товара. Но продается он силами фронт-офиса.
У человека, как и у предприятия, тоже есть «фронт-офис» и «бэк-офис».
– Я забыл какой.
– Остолоп! Все утро тебя учила. И потом, что подумает про тебя наша гостья!
В первые мгновения, часы, дни, недели знакомства мы обычно показываем «фронт-офис»: дарим цветы или галстуки, приглашаем в рестораны или домой на блины, гладим брюки или блузки, прячем грязное белье в дальний ящик бабушкиного комода и выходим открывать дверь с аккуратно уложенными волосами.
«Фронт-офис» – это парадный головной убор из белых перьев и боевая раскраска. Это Prada и Dolce&Gabbana и помытый «мерседес». Это товар лицом. Товар в данном случае – это мы сами.
«Бэк-офис» – это все остальное: грязные чашки, стирка, глажка, насморк и бигуди. Это невыплаченный десятилетний кредит на тот самый «мерседес», страсть к игре в казино или работа старшим помощником менеджера по уборке территории. Это друзья-туристы и бессонница, это едкие сигареты и дырки на домашних шерстяных носках. Это презервативы во всех ящиках дома «на всякий случай» и выпровоженная на время свидания соседка.
Не всегда сразу ясно, что перед нами: «фронт» или «бэк». То, что для одного может быть недостижимым фронт-офисом, для другого вполне обыденно. Мол, а как же бывает иначе? Один с трудом удерживается от мата, другой на него затрудняется перейти даже для дела. Одна часа не может без сигареты, вторая и не курит вовсе. Для одного тыща рублей – серьезные деньги, а для другой это что-то вроде чаевых. Один галстуки никогда не развязывает, потому что завязать не может, а другая, шутя, подбирает уникальные аксессуары для выхода в булочную.