Шрифт:
Потом, как вода, уходящая сквозь песок, глаза скрылись под их кожей.
— Они исчезли! — с трудом произнес Мурзз.
— Да! — Боба победоносно ударил кулаком по воздуху.
Он поднял головной убор Гилрамоса над собой. Дети захлопали в ладоши.
— А что с Дурджем? — сказала Йгаба.
Лицо Бобы помрачнело.
— Хороший вопрос, — сказал он. Он посмотрел на переулок. По земле расползался дым. — Возможно, он мертв. Но я бы на это не поставил.
Боба задумчиво теребил выключатель зажигания своего реактивного ранца. Он взглянул на топливные баки.
— Почти пустые, — сказал он. Он откинул шлем назад еще сильнее и внимательно посмотрел на Йгабу. — Что теперь? Как я вернусь в крепость Джаббы? Я не могу заплатить за ремонт моего корабля, пока Джабба не заплатит мне.
Йгаба посмотрела на него. Она ухмыльнулась. "Подожди минуту", — сказала она.
Она повернулась и позвала к себе детей.
— Слушайте, все. Вы знаете, где кантина Блей — сан?
Дети кивнули.
— Здорово, — сказала Йгаба.
Она улыбнулась им ободряюще, потом наклонилась.
— Я хочу, чтобы вы все пошли туда. Спросите Блей — сан. Она мне кое — чем обязана. Скажите, что я вас послала. Она поможет вам разыскать родителей и родственников. Она поможет вам попасть домой.
Йгаба выпрямилась. "Блей — сан — хорошая женщина, — сказала она. — Вы можете ей доверять. Теперь идите! Помните, теперь вы свободны!"
Смеясь от радости, дети столпились вокруг Йгабы. Они обнимали ее и выкрикивали слова прощания.
— Подождите минуту, — сказала она. Она подняла руку и повернулась. Она посмотрела на Бобу. Потом посмотрела на детей. Она спросила: "Вы ничего не забыли?"
Дети повернулись. Они посмотрели на Бобу. Потом они подняли руки: на ладонях не было ничего, кроме грязи и сажи. Они улыбались.
— Спасибо, Боба Фетт! — крикнули они. Затем, хихикая, они развернулись и побежали искать кантину Блей — сан.
Боба смотрел, как они уходят. Он чувствовал что-то, чего никогда раньше не чувствовал.
Счастье. И еще гордость.
— Ну, — сказал он, когда дети скрылись из вида. — Нам тоже стоит уйти.
Йгаба подняла вверх большой палец.
— Иди сюда, — сказала она. Она заспешила вниз по переулку.
Боба последовал за ней. Как только они повернули, она остановилась.
— Как тебе это, — сказала она.
Перед ними был новенький крейсер. "Ого, — выдохнул Боба. — Красота! Чей он?"
— Мой, — сказала Йгаба. В ответ на удивленный взгляд Бобы она пожала плечами. — Ну, он принадлежал Господину Либкату. Но я считаю, что он задолжал мне…
Боба не спорил. Он смотрел, как Йгаба подошла и ввела на панели код доступа. Кабина сразу же открылась. Йгаба скользнула внутрь. Она махнула Бобе, чтобы он присоединился к ней. Кабина закрылась. Крейсер начал подниматься. Боба опустил шлем. Он положил головной убор Гилрамоса на колени.
— Ты знаешь, как летать на этом? — спросила Йгаба.
Боба улыбнулся. Он взялся за управление. Крейсер рванулся в воздух.
— Следующая остановка — крепость Джаббы! — крикнул он.
ГЛАВА 27
Была уже ночь, когда они, наконец, прибыли во дворец Джаббы Хатта. Они оставили крейсер у причала и направились к главным воротам.
Вооруженные стражи охраняли громадную железную дверь. Но когда Боба показал головной убор Гилрамоса, они были впечатлены.
— Ты можешь пройти, — сказал страж. Он посмотрел на Бобу, потом поднял большой палец. — Но не она.
— Она со мной, — резко сказал Боба. — Или хочешь обсудить этот вопрос с Джаббой?
Охранник заворчал, но дал им пройти.
— Кажется, они тебя знают, — сказала Йгаба. Она смотрела на Бобу восхищенно.
— Да, я бывал здесь, — сказал он.
Они приблизились к тронной комнате Джаббы. Их встретил шум веселья.
— Похоже, праздник в разгаре, — сказал Боба. Они вошли внутрь.
Судя по беспорядку, праздник почти закончился. Длинный стол был заставлен пустыми тарелками. Гости развалились в креслах или, болтая, толкались вокруг. На своем троне сидел Джабба. Он жадно поглощал пригоршни червей. Он сделал несколько больших глотков из бурлящей трубки. Потом он рыгнул и засмеялся.
— Похоже, мы пропустили обед, — сказал Боба.
— Нет, — сказала Йгаба. Она показала рукой. — Смотри туда.
На ближайшем к Джаббе конце стола был много тарелок. На каждой лежало ярко окрашенное пирожное. На некоторых были качающиеся глазные стебельки. Боба взглянул на них, потом на Джаббу.