Шрифт:
— Ты уверен, что нам больше не придется иметь с ней дело?
— На все сто. От ящиков, ящичков, коробок корабль трещит по швам. Даже сегрдняшнюю добычу пристроить будет непросто. — Мимо пронесли коробку с продуктами. — Бекон, яйца, натуральный кофе, — прочитал вслух Фланнери. — То, что нам нужно. Устроим сегодня прощальный ужин.
— Заманчиво звучит. — Патриция чмокнула губами. — Давненько мы не пировали.
Тяжело ступая, к ним подошел Мастерсон.
— Давайте прибьем старую каргу и сварим в большом котле. Она хоть и суховата на вид, но, если хорошенько проварить, бульончик получится отменный.
— Лучше запечем ее в духовке, — предложил Фланнери. — В горчичном соусе.
— Как у вас языки поворачиваются говорить такое о живом человеке? — Патриция поморщилась. — Согласна, приятной особой ее не назовешь, но в конце концов она спасла нас.
— Спасла! — Мастерсон презрительно хмыкнул, — Да ей плевать на нас.
— Думаешь, она не понимает, что случилось с Землей, с нами?
— Она-то? У таких, как она, на уме только прибыль, бизнес.
— Но глаза-то у нее есть, — возразила Патриция. — Неужели она не видит пепел, руины…
— Похоже, старуха считает, что перед ней чужая страна, где можно с выгодой торговать, — заявил Фланнери. — Готов поклясться, она не задумывается над увиденным, не понимает, что еще год-полтора, и в ее маленьком благополучном мирке начнется война. Она так и умрет в неведении.
— Старуха слепа, как крот, — подтвердил Мастерсон. — Но талантище у нее, скажу я вам!..
— Господи, все бы отдала, лишь бы вернуться с ней в прошлое, — прошептала Патриция.
— Пробовали уже, и не раз, — напомнил Мастерсон. — А безмозглый Теллман пытался раз, наверное, двадцать. Помните, на прошлой неделе опять вернулся пешком, в пепле с головы до пят, злой, как собака? Говорит, грузовичок опять растворился в воздухе, исчез.
— Конечно, исчез, — подтвердил Фланнери. — Вернулся в Валнут-Крик 1965 года и исчез для нас.
Поселенцы сложили ящики, коробки, свертки прямо на пепел, выстроились цепочкой к люку космического корабля и передавали их из рук в руки.
В сопровождении профессора Кроули к Фланнери подошла миссис Бетесон.
— Вот список. Галочками я отметила то, что привезла сегодня. Остального в моем магазине не оказалось.
— Ясное дело, — холодно заметил Фланнери.
Еще бы, откуда в магазинчике заштатного городка возьмутся бинокулярный микроскоп, токарно-револьверный станок, замороженные антибиотики, новейшие книги по всем отраслям знаний?
— Что касается остальных товаров, — невозмутимо продолжала старуха, — на них я послала заявки. — Она поднесла листы к самым глазам, долго всматривалась в неровные строчки. — Вот, например, эти слитки. — Она ткнула костлявым пальцем в середину листа. — Запрос на них, как вы и просили, я направила в маленькую лабораторию какого-то там университета. Товар уже в пути, прибудет со дня на день. — Она оценивающе оглядела Кроули. — Но это вам обойдется недешево.
— Не имеет значения. — Фланнери протянул ей деньги. — Можете отозвать все заявки.
Она непонимающе уставилась на него.
— Сегодняшняя сделка — последняя, — объяснил Кроули.
— На рассвете мы улетаем, — Фланнери широко улыбнулся.
Напряжение последних месяцев оставило его. Торговле конец, бояться старухи больше нет необходимости.
— Но я же заказала эти вещи для вас. — Голос Эдны звучал на удивление спокойно. — За них мне придется выложить свои деньги.
— Не беда, не обнищаете, — пробурчал сквозь зубы Фланнери. — На нас вы заработали куда больше.
Кроули предостерегающе взглянул на него.
— Извините, что так получилось, — обратился он к старухе. — Но ждать мы не можем.
— Вы заказывали эти вещи! Вот же, вот! — Она потрясла списком перед лицом Кроули. — Вы их получите!
— Миссис Бетесон, — успокаивающе начала Патриция Шелби. — Поверьте, мы крайне признательны вам. Без вас мы бы никогда не достали всего необходимого для полета. Теперь мы улетаем. — Она положила руку на плечо старухи, но та в ярости отпрыгнула. — Видите черный пепел? — продолжала Патриция, потупив глаза. — Он радиоактивен. Если мы останемся, то скоро умрем.
Эдна стояла, задумчиво крутя в руках список на десяти листах. Гнев на ее лице сменился отчужденностью, почти безразличием: щеки утратили синюшный оттенок, лоб разгладился, только вот глаза под прищуренными веками — точно две льдинки.
— Что мне делать с вашим барахлом?
— Вот плата за ваши услуги. — Фланнери почти насильно сунул деньги старухе в руку. — Здесь более чем достаточно. А вещи… Как вернетесь, то, что помельче, спустите в унитаз, остальное — на помойку.
— Уймись! — рявкнул Кроули и повернулся к старухе. — Мой помощник груб, но, в принципе, я с ним согласен: торговля закончена, мы с вами в расчете. Теперь прощайте.