Шрифт:
Он оглянулся через плечо. Виктор на него не смотрел. Тогда он вернулся к нижнему ящику тумбочки, где быстро перебрал папки, заглянув в картонную папку. Ничего, кроме маленького листочка бумаги с наспех набросанной запиской, подписанной «Эрин», и расписки от имени Эрин Келли.
«Скажи Майку, что я последовала его совету».
Фраза была написана аккуратным почерком в отличие от более решительного росчерка, что только подтверждало то, о чем говорила подпись. Она была сделана Эрин Келли или женщиной, в настоящее время так себя называющей. Женщиной, которая была Эрин Келли Аргон до того, как недавно сменила свой паспорт и фамилию. Двадцать девять лет назад ее родители прибыли по делам в Канаду, где у ее матери случились преждевременные роды. В результате Эрин получила гражданство этой страны и, когда сбежала, воспользовалась этим. Он взял обе улики, сложил и спрятал в карман. Затем закрыл этот ящик, выдвинул средний и надавил пальцами на тонкий край, который нащупал раньше, – он поддался. Выдвинув ящик еще больше, он обнаружил потайное отделение.
– Что тут у вас? – спросил оказавшийся рядом Виктор.
Не отвечая ему, Джош достал из тайника американскую лицензию водителя и паспорт. Раскрыв паспорт, он увидел, что тот подтверждает первое свидетельство.
– Вот вам идентификация. Эмма Уайт. Ловко она спрятала документы от воров.
– Здорово! Отличная работа, дружище!
Джош поморщился и потер шею.
– День был долгим. Оставляю это вам. – Он собирался откланяться. – Убитая определенно не та женщина, которую я разыскиваю.
– Что ж, желаю удачи, – искренне сказал Виктор.
Джош вышел из квартиры и позвонил по номеру, который будет доступен еще всего несколько часов.
– Это не она, – сказал он в трубку. – Но она здесь. Кто бы ни был тот ублюдок, который ее выслеживает, теперь ему известно ее последнее место жительства.
– Что с тобой? Похоже, ты выдохся.
– Неудивительно, когда последние два года постоянно в дороге.
– Хочешь сказать, что тебе это не нравится?
– Не очень. Верн, после этой поездки мне понадобится отпуск. Мне нужно съездить домой.
– В твой жилой фургон? Джош, если ты забыл: у тебя нет семьи, и живешь ты в трейлере.
Джош сунул руку в карман и погладил потускневшую бусинку дешевой сережки.
– Для меня это дом, Верн. И не важно, есть у меня семья или нет, но мне нужен отдых.
– Ну ладно, согласен.
На другой стороне улицы хлопнула дверь. Он завернул за угол и остановился в переулке, откуда мог незаметно следить за всеми, кто входит и выходит из пострадавшей квартиры.
– Верн, что дает этот случай? Еще один погибший, на этот раз женщина. Каждое проклятое задание… Я уже сыт по горло видом мертвых женщин. Эта хотя бы не была изнасилована… хотя какое это имеет значение. Смерть есть смерть.
– Ты принимаешь все слишком близко к сердцу, – сказал Верн Фергюсон, директор отдела ЦРУ, в котором работал Джош.
Он посмотрел вдоль узкого переулка и, набрав полную грудь воздуха, задержал дыхание.
– Верн, ты сказал, что у тебя есть новые сведения? Какие именно? – Он осматривался вокруг, не пропустив переполненный мусорный бак и собаку тигрового окраса, роющуюся в отбросах. – У меня мало времени, так что не будем тратить его на разговоры. Давай выкладывай.
– Разведка нашла ее в Джорджтауне, Малайзия.
– В Джорджтауне? Черт, Верн! Что же ты мне раньше не сказал! Ты же знаешь, «Анархисты» не тратят время попусту. Они же не просто байкеры. А она скрывается уже пять месяцев.
– Да, знаю, – просипел Верн. – Она устала, а они не оставят ее в покое, понимают, что им светит суд.
– Так какого черта мы болтаем с тобой!
Джош нахмурился и бросил мобильный в ближайший мусорный бак.
Глава 2
Джорджтаун, Малайзия, понедельник, 12 октября
– Оказать уважение. Снискать уважение, – диктовала Эрин Келли, записывая эти слова на доске и… внезапно дрогнувшая рука прочертила ниспадающую линию. Стоя спиной к классу, она провела кончиком языка по пересохшим губам. Одно написание слова «уважение» вызывало у нее внутреннюю дрожь.
Погода стояла не по сезону жаркая, и в это раннее утро в тесном помещении класса было невыносимо душно. Луч света скользнул по доске, выхватив только что написанные ею слова. Она вздрогнула, как если бы оказалась в луче прожектора, будто после стольких месяцев ее все-таки обнаружили. Это невозможно, успокаивала она себя, слыша за спиной беспокойное ерзанье школьников. И, как часто делала в последнее время, напомнила себе, что ей уже ничего не грозит, что прошло уже много времени, так что никто ее не найдет. К ней наверняка уже потеряли интерес. И снова она подумала, не обманывает ли себя, действительно ли ее оставили в покое? В глубине души она понимала, что однажды преследователи опять нападут на ее след и ей снова придется бежать, но, к счастью, это будет еще не сегодня.
Она положила мел и повернулась к классу.
– Сегодня мы будем изучать понятие «уважение», – объявила она на английском.
В этой школе она преподавала английский детям, которые, помимо родного малайского языка, бегло говорили на английском. Здешние ребятишки зачастую владели двумя и даже тремя иностранными языками.
В конце класса толстый мальчуган беспрестанно вертелся на парте. Его сосед с угрюмым видом шуршал тетрадками. Сидящие на первой парте ребята тихонько о чем-то шептались. Остальные мальчики смущенно посматривали на нее. Они уже знали, что сейчас последует. В школьном дворе ребята не упускали случая подразнить более слабых и неуверенных в себе мальчуганов. И с первого же дня работы в школе она дала им ясно понять, что не потерпит этого.