Шрифт:
– Доброго вам здоровья, милорды, – вежливо поприветствовал горцев лорд Хенцельт. – Могу ли я узнать, по какой причине возник этот затор?
– Боюсь, мы не сможем ответить вам любезностью на любезность, милорд, – ответил ему лорд Эдыгей, которому сгорны доверили вести переговоры от их имени. – По правде говоря, мы вовсе не огорчимся, если вас и ваших приятелей заберет какая-нибудь неисцелимая хворь. Зато ваше любопытство я удовлетворю с радостью. Мы встали здесь, чтобы вы не смогли проехать дальше.
– Не стану притворяться, будто меня удивляет ваша враждебность. Да, один из моих собратьев совершил непростительную ошибку, нарушив незыблемое правило сгорнийских магов. Можете не сомневаться, милорды, мы примерно накажем нарушителя. Может быть, даже запретим ему творить магию до конца его дней. Но с наказанием придется обождать, ибо магический дар нарушителя может потребоваться нам для победы над могущественным врагом, способным стереть с лица земли всю Горную страну.
– Уж не о Малихе ли с товарищами он говорит? – насмешливо крикнул кто-то из толпы.
– Нет, не о них. Малих и иже с ним – всего лишь жалкие пособники нашего с вами врага. Я говорю о белом уродце, девочке, которая по небрежению одного из вас не была принесена в жертву, как того требует древний сгорнийский обычай. Мы отчасти утратили мудрость, которой обладали наши предки, но до сих пор невежество не приносило нам вреда, потому что мы неукоснительно исполняли их заветы. Однако стоило одному владетельному лорду нарушить волю пращуров, и мы оказались во власти чудовища, враждебного сгорнам по самой своей природе. Чудовище с каждым днем наращивает силу, с которой и теперь мало кто способен совладать. Пройдет немного времени, и его – ее, девочку, о которой я веду речь, не сможет остановить никто. Она уже помогла мятежным магам, восставшим против наших законов, убить лорда Региуса и завладеть его Айкасом. Что она сотворит, когда станет непобедимой, знает лишь священный оакс. Впрочем, если вы наделены воображением, попробуйте догадаться, какая участь ожидает народ, который на протяжении веков избавлялся от белых уродцев, едва те покидали утробу матери.
Сгорны заволновались. В общем приглушенном гуле слов было не разобрать, но мнения явно разделились и по некоторым признакам было видно, что большинство горцев склоняются к тому, чтобы принять доводы лорда Хенцельта.
– Мы должны поздравить себя, милорды, с прекрасным выбором, – сказал довольный лорд Эратус, поглаживая бороду. – У нашего собрата настоящий дар вести переговоры. Кто бы мог подумать, что эту враждебную толпу удастся привести в чувство столь быстро и столь изящно?
– На вашем месте я бы не торопился с поздравлениями, – заговорил было лорд Эстерис, но его перебили:
– Тише, милорды! Там началось какое-то брожение.
Из-за спины лорда Эдыгея вышел бородатый сгорн лет сорока.
– Меня зовут Хосыном, милорд, – с вызовом обратился он к лорду Хенцельту. – Девочка, о которой вы говорили, – моя дочь, и я утверждаю, что вы ее бессовестно оболгали. За свою короткую жизнь Хайна причинила зло только одному человеку – нагорну, который убил лорда Региуса. Зато помочь она успела многим. Например, спасла жизнь владыке нагорнов и рассудок Мираму, которого вы, Верховные лорды, едва не превратили в бездумное животное, сеющее смерть. Я уже не говорю о дюжинах исцеленных ею нагорнов. Если потребуется, я могу привести множество свидетелей, готовых подтвердить каждое мое слово. А вот чем подтвердите свое голословное обвинение вы?
Эта непозволительно дерзкая речь в конце концов и решила судьбу переговоров. Лорд Хенцельт умел говорить веско и убедительно. Несколько раз Верховным казалось, что он нашел слова, способные пронять самых твердолобых из горцев. Но проклятый Хосын неизменно все портил, снова и снова требуя доказательств злонамеренности дочери. А доказательств у лорда Хенцельта не было, одни лишь разумные доводы. Да и с ними следовало обращаться осторожно, чтобы случайно не выдать тайну Сильных.
– Кажется, нам придется изрядно потрудиться, – разочарованно пробормотал лорд Септимус, когда экипаж потерпевшего поражение парламентера тронулся в обратный путь. – Эй, господа школяры! – крикнул он ученикам, стоявшим поодаль. – У вас появилась прекрасная возможность поупражняться в искусстве практической магии. Видите эти валуны? Дробите их на плоские куски и начинайте выкладывать дорогу в обход этих балаганщиков. Если навалиться дружно, к ночи новая дорога будет готова.
– Великолепно! – громко одобрил собрата молчаливый лорд Хеладос. – Только проследите, милорды, чтобы дуга, по которой они будут огибать стойбище, была как можно шире, – добавил он тихо, так, чтобы его могли слышать только Верховные. – Вы обратили внимание на те вон темные фигурки? Боюсь, это наш отважный Собрус и весь его отряд. Если мы не хотим лишиться всех учеников до единого, ни к чему подпускать их к сородичам на расстояние крика. И еще: я бы наложил временный запрет на использование школярами магической связи.
– Надеюсь, вы довольны, милорд, – прошипел лорд Эстерис лорду Трегору. – Новая дорога – замечательный выход, не правда ли? Жаль только, что она заберет у нас прорву магической силы. А в столице нас, можно не сомневаться, поджидает свора разъяренных магов.
Кобыла под Кассием спотыкалась через каждые несколько шагов, но подгонять ее не имело смысла: бедная скотина потеряла подкову, к тому же была так измучена, что скорее упала бы замертво, чем побежала резвее. Лошади Малиха, Джинакса, Вайтума и Отрикса тоже едва переставляли ноги. На угрюмых лицах магов все явственнее проступала печать усталости и нарастающего внутреннего напряжения. Шутливые перепалки, которыми Малих и Кассий скрашивали себе и товарищам долгие часы путешествия, давно умолкли. За полчаса после того, как Хедриг вызвал Кассия на магическую связь и сообщил свежие новости, а Кассий обсудил их со спутниками, маги не обменялись ни словом.