Вход/Регистрация
Войны Миллигана
вернуться

Киз Дэниел

Шрифт:

Томми почувствовал неконтролируемые рвотные позывы.

Рвотные массы пошли у него изо рта и через нос, в ужасной судороге он согнулся пополам. Когда на пол рядом с ним упала фаланга пальца с содранной кожей, Томми потерял сознание…

Он открыл глаза. Ричард протирал ему лицо влажной тряпкой, не говоря ни слова, но его лицо выражало сострадание. Бобби в этот момент чистил стену и умывальник, забрызганные кровью. Браксо исчез.

Бобби сообщил ему, что Гейб прибежал, когда услышал его крики. Гигант отреагировал незамедлительно, зажав запястья Браксо в тиски своих рук, прежде чем потащить беднягу в медпункт. Без вмешательства Гейба тот бы просто истек кровью в душевой. Вероятно, крик Томми о помощи спас жизнь мистеру Браксо.

Рузоли вошел в туалет в сопровождении Флика и Огги. Он оглядел комнату, затем, улыбаясь, посмотрел на Томми.

— Ну, мистер Миллиган, вы освоились на новом месте?

Несколько дней спустя Ричард Кейс вбежал в комнату отдыха, широко раскрыв глаза и сильно волнуясь. Бормоча что-то непонятное, маленький человечек отчаянно тянул Бобби за рукав.

Тот достал свою бритву для защиты и вскочил.

— Тихо, Ричард, — сказал Аллен. — Успокойся…

Не обнаружив в коридоре непосредственной опасности, Бобби засунул свою бритву в носок.

— Что случилось, парень? Возьми себя в руки и объясни!

Ричард продолжал что-то бессвязно бормотать, пока Аллен не прервал его криком: «Стоп!» Удивленный Ричард резко остановился.

— Хорошо. Сделай глубокий вдох, медленно. Вот так, очень глубоко. А сейчас скажи нам, что не так.

— Вра-а-ачи го-оворят, что я-я мо-о-огу вернуться до-о-омой!

Бобби и Аллен переглянулись, и их лица расплылись в улыбке.

— Супе-е-ер, Ричард!

Они обменялись радостными рукопожатиями.

— Когда ты уезжаешь? — спросил Бобби почти с отцовской гордостью.

— Я пре-едстану перед су-удьей через две не-е-дели и до-доктор Милки сказал, что я- я смо-о-огу вернуться, к-когда он скажет су-удье, что-о я не-е опа-асен.

Ричард хлопнул в ладоши и поднял глаза к потолку.

— Благодарю тебя, Боже, — прошептал он, — теперь я мо-огу отдо-охнуть.

Он посмотрел вокруг, явно смутившись, затем его лицо обрело свою привычную невыразительность, как будто он снова погрузился в свой безмолвный мир.

— Вот это стоит отметить. Почему бы тебе не принести кул-эйд и мой радиоприемник? — предложил Бобби.

Ричард радостно кивнул головой, что должно было обозначать согласие, и вышел из комнаты.

— А что Ричард здесь делает? — спросил Аллен. — У него такой безобидный вид!

— Ричард был маменькиным сынком, — ответил Бобби. — Он любил мамочку больше собственной жизни. Однажды вернувшись вечером домой, он обнаружил своего пьяного в стельку отца спящим на полу, а мать — забитую до смерти молотком. Это уничтожило Ричарда. Его старика отправили в тюрьму, но сам он свихнулся и не мог думать ни о чем, кроме мести. Однажды он пошел в бакалейную лавку и, угрожая винтовкой, потребовал деньги из кассы, а затем сел на тротуар и стал ждать полицейских. Несчастный парнишка вообразил, что его посадят в ту же тюрьму, что и его старика, и что он сможет убить этого сукина сына. Но власти догадались о том, что он задумал, и он оказался здесь. Ему всего девятнадцать лет…

— А ты? Как ты оказался здесь?

Взгляд Бобби сделался холодным. Аллен понял, что совершил оплошность.

— Я здесь за то, что одним воскресным днем побывал в церкви…

Бобби прервался, заметив, что Ричард возвращается с кул-эйдом и радиоприемником. Бобби протянул руку к приемнику, но Ричард отвел его в сторону.

— Ч-что ну-нужно ска-сказать сна-начала?

— Спасибо, Ричард, — охотно ответил Бобби.

Сияя от удовольствия, Ричард протянул ему радио.

— Кул-эйд подходит для обычного праздника, но мне бы хотелось чего-нибудь покрепче, чтобы отпраздновать твое освобождение.

— Если бы мы начали за неделю до нужного срока, у нас могло бы получиться, — задумчиво произнес Аллен..

— О чем это ты? — взволнованно спросил Бобби.

— Я говорю про зимургию.

— Зиму-что?

— Зимургия. Брожение, если понятнее, — объяснил Аллен.

Бобби выглядел озадаченным.

— Чтобы приготовить алкоголь. Сивуху. Самогон.

Лицо Бобби просияло.

— А ты знаешь, как это делается?

— Я научился в Ливане, — ответил Аллен. — Заключенные называют это спотыкач. Но сначала я должен придумать, как обеспечить нас ингредиентами. Дайте мне немного времени. А пока я пойду, поищу шоколад к кул-эйду, и мы отпразднуем эту хорошую новость.

Ричард улыбнулся. Для счастья ему нужно было так мало.

5. Потерянное время

Позже в тот же день в коридоре прогремел голос Громилы Огги:

— Миллиган! Тебя ждут в медпункте!

Когда Аллен подошел к кругу, Рузоли указал на медпункт за своей спиной. Аллен шагнул за порог двери.

Внутри миссис Грундиг сидела за столом и изучала список пациентов.

По другую сторону стола сидел пузатый человек с густыми бровями, такими же черными, как и его блестящие волосы. Он жадно ел сэндвич с майонезом, стекавшим по складкам его лица к тройному подбородку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: