Шрифт:
– А вот я думаю, что вы не выберетесь, - оскалился он. – Тебя, дорогая, - он посмотрел на Чан Ди, - я просто убью. А вот вас, мадам, - он повернул ко мне голову, - убивать в мои планы не входит. За вас заплатят очень хороший выкуп.
Парень сделал шаг вперед, вытаскивая нож и проверяя лезвие.
– Это, - улыбнулся он, своей страшной улыбкой, - просто мера предосторожности, чтобы вы не сбежали, мадам.
С этими словами, он всадил нож в мое бедро, чуть выше колена.
***
Фу Чень, совсем сошел с ума. Он серьезно ранил мать Джун Пё. Она закричала от сильной боли и потеряла сознание. Фу, с улыбочкой, вытер нож о ее блузку и вышел. Я не многое знаю о ранах, но перевязать ее я смогла. Сняв свою кофту я одела ее на госпожу Гу, чтобы согреть ее. Через несколько минут она пришла в себя.
– Как вы, мадам? – спросила я.
– Нога горит, - прошептала она.
– Это хорошо.
– Почему? – удивилась она.
– Раз болит, значит жива, значит он не задел нервные окончания. А все остальное срастется.
– Понятно.
– Мадам, до утра у нас не так много времени. Надо уходить.
– Как?
– Вам с этой раной не уйти, но я могу попробовать доплыть до берега.
– Ты не доплывешь! Он сказал, что до берега далеко! – воскликнула женщина.
– Но Фу не знает, что я пловец, - улыбнулась я.
– Вы могли бы обеспечить мне прикрытие?
– Какое? И как?
– Я помогу вам перейти в угол и там вы будете разговаривать, как будто со мной. Иногда меняйте голос, якобы я вам отвечаю. Хорошо?
– Я попробую.
Я оттащила госпожу президент в угол, так как она не смогла перейти сама. Потом открыла иллюминатор и тихо спустилась в ледяную воду. Меня ждала целая миля к берегу, с моей рукой, которой я не могу плавать. Перед госпожой Гу, я храбрилась, но я совсем не была уверенна, что смогу добраться туда.
***
Все мои люди обшаривали город в поисках Чан Ди. Она исчезла со свадьбы своих родителей. Несколько свидетелей сказали, что видели мать Джун Пё вместе с ней. Но и она как будто сквозь землю провалилась.
Дзинь! – раздался звонок телефона. Странно. Номер не знаком.
– Да!
– Ву Бин!
– Чан Ди! Где ты?
– Причал, старые доки. Фу Чень держит госпожу Гу, она ранена. Его лодка находится в двух с половиной морских милях от берега. Название лодки Bao Fu. Белая с красной полосой. Скорее. На рассвете он собирался убить меня. Если он спустится вниз и не найдет меня, он скорей всего убьет мать Джун Пё.
Как всегда в минуту опасности черноволосая собранна и спокойна. Ни одного лишнего слова.
– Понял. Еду.
***
Ву Бин приехал очень быстро. Подъехать к лодке по воде было совершенно невозможно. Слишком много шуму. Поэтому его ребята высадились при помощи парашютов и планера с выключенным мотором. После того как Фу взяли, мы приплыли на катере и поднялись по трапу на борт. Между тем ребята Ву Бина вытащили госпожу Гу из трюма.
– Что, думаешь самый умный, да?! А я и так убью эту сучку, - вдруг разозлился Фу Чень.
Неожиданно он вытащил пистолет и прицелился в мою сторону. Один из парней резко перехватил его руку и выстрел ушел в воздух. Ву Бин рванулся к Фу и со злости врезал ему кулаком прямо в челюсть. Парня крутанула сила удара и послышался хруст ломаемой кости. Так как его все еще держали за руку, то она сломалась, громко хрустнув. Фу пошатнулся и повалился за борт.
– Ву Бин! – воскликнула я. – Что же делать? Надо...
– Не надо, - ответил парень.
– По крайней мере не нужно его закапывать. А он и так заслужил крайнюю меру.
Я ошеломленно посмотрела на друга. Ну да, и чего я ждала? Что теневой конгломерат проявит милосердие? Или что они бросятся спасать того, кто угрожал жизни их друзей? Нет. Все правильно. Так и должно быть.
– Чан Ди, вам нужно в больницу. Пошли. Я отвезу.
***
Ву Бин отвез нас в больницу. Моя рана была не опасна. Чан Ди была права, Фу Чень не задел нервные окончания. Ногу зашили и отпустили домой, запретив пока передвигаться самостоятельно. Поэтому секретарь Чон подкатил инвалидное кресло и помог мне в него пересесть. Чувствовала себя отвратительно, как настоящий инвалид.