Шрифт:
— Не проклинай их, отец, — просила Агнес более мягко. — Я все же должна быть им благодарна — они очень хорошо заботились обо мне, платили старухе, которая меня выхаживала, сидела у постели моей днем и ночью. Если б не лечение и уход, возможно, больше не свиделись бы мы с тобой на этом свете… — здесь она тяжело вздохнула. — Ах, если бы я еще только знала…
— Что знала, милая?
— Они не сказали мне, что сделали с моим спутником!
— С тем, который помог тебе бежать?
— Да, с Габриэлем. Поверь, отец, он благородный человек…
Тут Ханс Рисбитер счел необходимым вмешаться:
— Вот уж с чем я не соглашусь, с тем не соглашусь! Хорош спутник, который в опасную минуту удирает! — с едкой насмешкой вставил он.
— Я знаю и таких спутников, которые удирают еще до опасной минуты, — живо возразила Агнес на его выпад, и она продолжила разговор с отцом: — Но вот что меня мучит: я не могу поверить, что Габриэль действительно бежал. Я его за время скитаний хорошо узнала. Не в его характере так поступать. Боюсь, что они бросили его где-нибудь раненого, может быть, даже… мертвого.
Она сама ужаснулась от этой мысли.
А у юнкера Ханса уж фразочка была наготове:
— Почему же ему было не бежать, если он знал, что его как русского шпиона ожидает суд в Таллине?
— Молчите лучше, юнкер Рисбитер! — воскликнула Агнес, гневно сверкнув глазами. — Вы сами не знаете, что говорите. Габриэль никакой не шпион.
— Ну-ну, Агнес! — успокоительно погладил дочь по плечу Мённикхузен. — Не беспокойся о своем спутнике. Я хорошо помню его: он — мужчина. А коли мужчина — то как-нибудь выпутается. Из твоего рассказа я понял, что он человек бывалый, хотя и молодой. А опыт всегда подскажет в трудную минуту, как быть… Еще я вот что скажу, чтобы ты зря не беспокоилась: кто мог бы так уж сильно жаждать его смерти — этого Габриэля? Разве он кому-нибудь мешает?.. Вот увидишь, милая, в один прекрасный день он появится у нас…
— И потребует свое заслуженное вознаграждение, — сунул ложку дегтя Рисбитер.
Эта мысль показалась Агнес настолько нелепой, что девушка даже не смогла рассердиться.
«Если этот человек… если любимый мой Габриэль еще жив, — подумала она с потаенной улыбкой, — то он, к великой печали некоторых хвастунов и трусов, не удовольствуется вознаграждением, он потребует большего…»
— Смотрите! — вдруг воскликнул бургомистр Зандштеде, указывая вперед. — Не иначе, нам навстречу скачет сам Иво Шенкенберг, Эстонский Ганнибал?
Все увидели, что со стороны города мчался одинокий всадник. Солнце уже садилось и было как раз за спиной у всадника. Поэтому не сразу разглядели — действительно ли это Шенкенберг. Пока все смотрели, щурясь от ярких солнечных лучей, юнкер Рисбитер спрятался за широкой спиной барона. Никто не заметил его маневра.
Да, это был Шенкенберг. Подъехав к Мённикхузену и его спутникам, он резко остановил коня и, словно оцепенев, уставился на Агнес своим единственным глазом.
— Вы, должно быть, удивлены, господин Иво, что я без вашего разрешения покинула шатер, — приветливо обратилась к нему Агнес. — Мне следует поблагодарить вас за вашу заботу. Что я и делаю как всякий хорошо воспитанный человек. Но осторожность ваша была излишней: я вполне здорова и, кроме того, счастлива, потому что, как видите, опять нашла своего дорогого отца.
— Кто выпустил вас из шатра? — процедил Иво, смертельно бледнея и нервно поигрывая кнутом.
— Никто не выпускал, я вышла сама, хотя и не без затруднений, — Агнес, мило улыбаясь, указала на свое разорванное платье. — И это ясно свидетельствует о том, что оба надсмотрщика исполнили свой долг. Не гневайтесь на них напрасно, Иво Шенкенберг. Я — птица, выросшая на воле, такая для клетки не годится.
Иво как будто онемел.
Агнес направила свою лошадь к нему поближе, пристально посмотрела ему в лицо и шепотом, чтобы не слышали остальные присутствующие, спросила:
— Где Габриэль?
Только теперь Иво, казалось, очнулся. Его глаз сверкнул, злобная усмешка искривила губы.
— Ищите его сами!.. — ответил он хриплым голосом и пришпорил лошадь.
Напрасно Мённикхузен и оба бургомистра звали его обратно. Иво ни разу не повернул головы, он, будто безумный, мчался к лагерю.
…У своего шатра Шенкенберг соскочил с лоснящейся от пота лошади.
Христоф вышел ему навстречу, пряча глаза; зная своего брата, Христоф не ожидал от него ничего хорошего.
Не говоря ни слова, Иво поднял кулак и ударил брата по лицу. Христоф пошатнулся и в страхе отступил в глубь шатра. Иво бросился за ним, вновь и вновь нанося удары.
— Предатель! Подлец!.. — шипел он на брата.
Христоф с мольбой протянул к нему руки и закрывался ими от новых ударов.
Иво все не успокаивался:
— Зачем ты это сделал?
— Хочешь меня убить, как убил Гавриила?.. — тяжело дыша, произнес Христоф. — Я ничего не мог поделать, Иво. Бургомистры хотели силой проникнуть в шатер, а стража их чуть не убила. Подумай, что из этого могло бы выйти! Благодари небо и меня за то, что я предотвратил страшное несчастье.