Вход/Регистрация
Что Кейти делала
вернуться

Кулидж Сьюзан

Шрифт:

— Я подозреваю, что это сочинила Эми, — сказала Эстер. — Она образец в том, что касается уборки и починки одежды.

— Нечестно строить такие догадки вслух, — строго заметила Салли Элсоп. Салли всегда говорила за Эми, а Эми — за Салли. «Голос и Эхо» — так называла их Роза, только, как добавляла она, никто не может сказать, кто именно из них «Эхо», а кто «Голос».

Следующим словом было «Нипсон», а вопрос звучал просто: "Вы любите цветы?

Люблю ли я цветы? — Пардон и книксен! —Любить цветы на шляпке миссис Нипсон?!Зачем они так сини и так серы,Так пыльны и потрепаны не в меру?Посажены так криво для примера?Живым цветам я написала бы сонет,Но, к сожаленью, я посредственный поэт".

Никто не мог угадать автора этих стихов. Кейти подозревала, что их сочинила Луиза, а Роза подозревала, что Кейти. На шестом листке было написано очень мало.

"Слово : Когда.

Вопрос: Вы согласны?

Если б не была согласна, то сказала быКогда… Ох, мне никак!"

— Что за необыкновенная рифма! — начала Кловер но Роза, заметив, что Мэри краснеет и смотрит очень огорченно, торопливо вставила:

— Отлично. Жаль, что не я это написала. Продолжай, Кейти.

И Кейти продолжила:

— "Слово : Бесчувственность.

Вопрос: Пойдете ли вы на рыбную ловлю или предпочтете другое занятие?

Я не без чувства состраданья —Зачем мне слушать рыб рыданья?"

— Но что-то я не вижу в этом стихе заданного слова, — заметила Роза. — Не напишет ли почтенный автор другой стишок?

«Почтенный автор» не откликнулся на это предложение, но через минуту-две Эстер Дирборн — «без всякой личной заинтересованности», как она заявила, — заметила, что в конце концов «без чувства» — почти то же самое, что и «бесчувственность». В ответ послышался хор недовольных голосов, а Кейти сказала, что непременно наложит штраф на тех, кто будет и впредь прибегать к подобным хитростям и уловкам. Но так как это первое собрание, она на сей раз будет снисходительна. Сделав это заявление, она развернула следующий листок.

— "Слово : Блоха.

Вопрос: Что бы ты сделала, милая?

Что бы сделала я, милая? Не знаю!Ставь свои вопросы поточней!Если б ты дала цветы, предполагаю —В вазу их поставила б скорей.Если бы там оказался милый ротик,Поцелуй мой встретил бы его.Если бы сидел, мурлыкая, там котик,Гладила бы — больше ничего.Ты зачем блоху в записке мне прислала?У меня был настоящий шок!Увидав ее, я в ужасе кричала:„Дайте мне персидский порошок!" note 42 "

42

Персидский порошок — средство от блох.

В крышке оставались всего два листка. Один принадлежал самой Кейти. Она узнала его по тому, как он был свернут, и почти неосознанно избегала его, оставляя напоследок. Теперь, однако, она набралась смелости и развернула его. Там стояло слово «корь» и вопрос «Кто была мать Изобретательности?» За этим следовали строки:

"Та ночь была темна на горе!В Ковчеге ночью — вспышка кори!Все дети Хама, Сима, Иафета,Не зная, что такое есть конфета,Просили и моллюсков, и картошки,И в визге жутком заходились крошки."Что делать мне? Под ливнем и одной! —Сказала бабушка их, миссис Ной. —Вот что я сделаю! Возьму изюм,Спущусь за старой львицей в трюм.Она, конечно, спит, — я разбужуИ крепко к двери детской привяжу.Дам ей изюм — рычит пусть из последних сил.А детям, чтоб никто картошки не просил,Скажу, что к ним впущу сию особу —Пусть с каждого из них снимает пробу!Таким путем их вылечу от хвори…В каютах прячутся все взрослые от кори…"Бабули выдумку венчал большой успех!Не оценить все это просто грех!Не побоюсь ее я именно назватьИзобретательности мать!"

— Это гораздо лучше всех остальных! — объявила Элис Гиббонс. — Интересно, кто его написал?

— Неужели вам так понравилось? — сказала Роза, жеманно улыбаясь и изо всех сил стараясь сделать вид, что краснеет.

— Ты в самом деле это написала? — спросила Мэри, но Луиза засмеялась и воскликнула:

— Не пытайся. Роза, нас не проведешь!

— Теперь последнее, — объявила Кейти. — Слово «подливка», а вопрос: "Где берут начало сны?

Ночь. Уснули все монашки,Миссис Нипсон лишь в рубашкеТенью страшной вдоль дверей крадется.Чудятся ей вздохи, стоны —Все иллюзии матроны!Видно, спать совсем ей не придется!А монашенки во сне все до однойВидят милых папу, маму, дом родной,Кур едят, творог и сливки,Масло, мясо и подливки.Сладко им в счастливых их виденьях —Горько миссис Нипсон в ее бденьях!"

— Кто это написал? — воскликнула Роза. Никто не ответил. Девочки переглядывались, а Роза пристально всматривалась по очереди в каждую.

— Ну и ну! В жизни не видела такой выдержки! И вида не подадут, — сказала она. — А как я покраснела, когда читали мой стишок.

— Проказница! — шепнула Кловер, которая в этот момент увидела почерк на последнем листке.

Роза ущипнула ее в знак предостережения, и обе беззвучно засмеялись.

— Что! Звонок к ужину! — воскликнули все. — А мы хотим еще поиграть!

— Полнейший успех! — шепнула Роза в восторге, когда они вышли в коридор. — Все девочки говорят, что еще никогда не проводили время так весело. Как я рада, что не умерла в детстве от кори!

— Ну как? — спросила Лили. — Общество спесивиц провело первое собрание? Как оно прошло?

— Восхитительно! — ответила Роза, причмокнув, как при воспоминании о чем-то очень приятном. — Но ты не должна задавать вопросов. Лили. Ты посторонняя и не имеешь ничего общего с ОИЛ. Все, связанное с деятельностью Общества, не подлежит огласке. — И она побежала вниз по лестнице вместе с Кейти.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: