Шрифт:
Подаренная шаль валялась на спинке дивана, вода в вазе с засохшими цветами, которые подарил один из поклонников Джулии, пахла плесенью. Комната выглядела мрачной и грязной. Мэтти и Джулия редко засиживались здесь. «Что бы сказал Феликс, если бы увидел все это?» — подумала Джулия.
Феликс вступил в ряды национальной армии. Он, казалось, стал более сдержанным в отношениях с Мэтти и даже с Джулией. У них не было времени, чтобы обсудить это. Он сразу отправился во Флоренцию.
— Я всегда мечтал о поездке в Италию, еще до того, как заболела мама.
Он подрабатывал, убирая в отеле, и одновременно изучал искусство.
Думая о Феликсе, Джулия решила посвятить оставшуюся часть дня уборке квартиры, привести ее в такой вид, который бы он наверняка одобрил. Она собрала волосы и повязала на голову косынку, надела халат, когда-то принадлежавший Джесси, и приступила к работе.
Когда она закончила, на улице уже было темно. В комнатах запахло свежестью, уже не было пыли и грязной посуды. У Джулии ломило спину, но она была довольна. Феликс одобрил бы ее старания. Она ставила чайник на плиту, когда раздался звонок в дверь. Джулия спустилась вниз к парадной двери.
Перед ней стоял незнакомый мужчина. У него были редкие седые волосы и овальное лицо. Он опирался на трость. Мужчина равнодушно посмотрел на Джулию.
— Я ищу мисс Мэтти Бэннер.
По голосу Джулия поняла, кто это.
— Э… Боюсь, что ее нет. Она сегодня работает.
— В театре?
— Нет… не совсем.
Мужчина нахмурился.
— Что?
Джулия вспомнила слова подруги: «Все кончено. Больше нам нечего взять друг от друга».
Джулия открыла дверь шире.
— Вам лучше войти.
— Спасибо. Мое имя Джон Дуглас.
Джулия включила свет в комнате Джесси. Джон, тяжело дыша после подъема наверх, удивленно осмотрелся.
— Хм… Не совсем то, что я ожидал увидеть.
Джулия улыбнулась.
— А что вы ожидали увидеть?
— Не такую уютную и чистую квартиру. Я слишком хорошо знаю Мэтти.
— Ах вот как.
Джулия сняла косынку, халат и причесалась. Дуглас снова осмотрелся, но на этот раз Джулия не улыбалась.
— Я подруга Мэтти, Джулия.
— Извините, я было подумал, что вы уборщица.
— Сегодня — да. Почему вы хотите увидеть Мэтт?
Джон Дуглас засунул руку во внутренний карман пальто, достал большой конверт и положил на стол.
— Я хочу, чтобы она кое-что сделала. Не смотрите на меня так. Не для меня, для себя. Где она?
Джулия вздохнула.
— Позвольте, я приготовлю чай. Потом расскажу.
Мэтти прислонилась к стене в маленькой гримерной «Шоубокса», находящейся прямо за сценой. Одиннадцать тридцать. Она ожидала своего последнего выхода, пятнадцатого за этот рабочий день. Для выступавшей на сцене девушки играла музыка, которая монотонно стучала в голове Мэтти.
Монти арендовал еще четыре небольших клуба на этой улице. Как и другие девушки, Мэтти проводила рабочий день, переходя то в один, то в другой клуб. Когда представление заканчивалось, она собирала костюм, бросала его в сумку, выходила на улицу и шла в следующий клуб. Как только раздавались звуки мелодии, под которую она выходила на сцену, Мэтти связывала волосы, прятала их под шапочку с плоским квадратным верхом и появлялась перед невидимой публикой. Потом все повторялось снова и снова: гримерная, улица, клуб, музыка, шапочка. Иногда расписание Монти позволяло ей забежать в бар, выпить чего-нибудь или поделиться бутербродом с другими девушками. Между ними существовал дух товарищества и взаимопомощи. Мэтти старалась преподнести каждый свой выход как небольшое театральное представление. Она вводила новые интересные нюансы в процесс раздевания и показа своего тела.
Публике нравилось, как она работала. Монти тоже был доволен.
— Ты как кошка. Ты просто рождена для этой роли, — говорил он.
Иногда Монти платил ей на один-два фунта больше, чем остальным.
Музыка прекратилась, девушка спустилась со сцены и зашла в гримерную. У нее была большая полная грудь. Ни девушка, ни Мэтти даже не оглянулись, когда парень, работавший у Монти, зашел к ним, забрал костюм и удалился. Мэтти не обманула Джулию, сказав, что стриптиз нисколько не стесняет ее. Иногда ей становится холодно, и по коже начинают бегать мурашки, но ничего больше.
— Я еле держусь на ногах, — сказала Мэтт.
Девушка, которую звали Ви, надевала на себя узкую юбку. Она взглянула на Мэтти, потом указала рукой на свою сумку.
— У меня есть таблетка.
Она достала из сумки мятый бумажный пакет и протянула таблетку. Мэтти закинула ее в рот и запила водой.
— Спасибо, Ви. Ты спасла мне жизнь.
За кулисами послышался какой-то шум: прибыли новые посетители. Нетерпеливая публика начала хлопать, вызывая на сцену следующую девушку. Прозвучали первые аккорды мелодии Мэтти, парень подал ей знак. Мэтти подхватила трость, посмотрела на Ви и пошла на сцену.