Вход/Регистрация
Лабиринт отражений
вернуться

Мэтьюз Патриция

Шрифт:

— Да будет тебе, Хелен, — фыркнула Пиппен. — Стелла всегда была деловой женщиной. Наверняка она и в этом случае посоветовала бы как можно скорее покончить с делами.

— Я не сомневалась, что ты скажешь именно так.

— Я полагаю, — вмешался Хендерсон, — что лучше покончить с этим, пока Сьюлин еще среди нас.

— Торжественно обещаю, мистер Хендерсон, что до этого времени я никуда не исчезну.

На следующее утро около десяти часов Хендерсон с Фиппсом подъехали к дому Деверо.

— Сьюлин уже все вам рассказала, Шелдон? — спросил Хендерсон.

Шелл покачал головой.

— Нет еще. Мне так и не удалось поговорить с ней наедине. Вчера вечером я пытался это сделать, но не смог даже поговорить с ней по телефону.

— Ну, может быть, сегодня, после того как все прояснится и жизнь вернется в прежнее русло.

Хендерсон открыл дверцу и вышел из машины с папкой под мышкой. Остановился, ожидая Шелдона.

К удивлению, дверь открыла не Полин, а Хелен Бронсон.

— Все уже собрались и ждут. — Она кивнула в сторону гостиной.

— Хелен, а где Полин? — спросил Шелл. — Почему она не открыла дверь. Она что, заболела? И на похоронах я ее не видел.

— А вы разве не знали? После возвращения Сьюлин у них с Полин произошла страшная ссора. Полин быстро собрала вещи и ушла. Я думаю, она просто уволилась.

Хелен направилась через холл к гостиной. Шелдон задержал Хендерсона.

— Сэр, очень сожалею, но должен вас предупредить: возможно, мне опять придется уехать, и, возможно, это произойдет неожиданно.

Хендерсон резко обернулся к нему. В голосе его зазвучали ледяные нотки:

— Я думал, с этим покончено, Шелдон. Сьюлин вернулась. Похоже, что она намерена остаться. Или вы боитесь, что она снова исчезнет?

Шелдон избегал его взгляда.

— Извините, мистер Хендерсон, но здесь дело личное. К сожалению, я сейчас не могу объяснить.

Хендерсон взорвался:

— Я больше не намерен терпеть вашу безответственность, молодой человек! Вы — сотрудник фирмы. Если эти обязанности для вас настолько обременительны, возможно, нам лучше отказаться от ваших услуг.

— Поступайте, как считаете нужным, сэр. Я понимаю ваши чувства и не могу вас ни в чем упрекнуть.

Усилием воли Хендерсон попытался сдержаться, однако внутри он весь кипел и не мог это скрыть. Молча проследовал в гостиную. Сьюлин сидела на кушетке рядом со своим молодым человеком. Пиппен удобно расположилась в кресле с чашкой кофе в одной руке и сигаретой в другой. Хелен Бронсон в этот момент как раз усаживалась в свободное кресло.

— Ну что же, я вижу, все на месте, за исключением Полин. — Хендерсон говорил хрипловатым от недавней ярости голосом.

— Она уволена, — раздраженным тоном произнесла Пиппен. — Уволена за оскорбительное поведение. Стелла слишком многое ей позволяла. Да и с какой стати она должна здесь присутствовать?

— Она тоже указана в завещании. Но с ней я могу связаться позже.

Он присел на край дивана, открыл папку и достал несколько листов в голубоватой обложке. Вынул из кармана очки, тщательно протер их и водрузил на нос. Нахмурив лоб, взглянул на Кена Доусона.

— Могу я поинтересоваться, Сьюлин, что делает здесь ваш молодой человек? Он не имеет к этому никакого отношения.

— Напротив, имеет. — Она прижала руку Кена к груди. — Все, что касается меня, касается и Кена.

Она бросила взгляд на Шелла, однако в ее глазах ничего невозможно было прочесть. Хендерсон проследил за ее взглядом. Шелдон стоял у самой двери с напряженным лицом, на котором застыло мрачное выражение.

— Сядьте же где-нибудь, Шелдон, — раздраженно произнес Хендерсон.

Шелл сухо кивнул и сел, не сводя глаз со Сьюлин.

— Итак. — Хендерсон откашлялся, открыл документ. — Я полагаю, большинство из вас уже знакомы с основными условиями завещания Стеллы Деверо. Тем не менее я их кратко перескажу, а затем прочитаю завещание полностью, в соответствии с требованиями закона. Личное состояние Стеллы, не слишком большое, но довольно существенное, должно, за исключением суммы, выделяемой Полин, быть поделено поровну между Пиппен Делакруа, Хелен Бронсон, Рослин и Сьюлин. А так как из двоих сестер остались только вы, Сьюлин, то доля вашей сестры переходит к вам. Через шестьдесят дней истекает срок опеки над трастовой суммой, оставленной вашим отцом для вас с сестрой. Но опять-таки, поскольку вашей сестры нет в живых, все деньги переходят к вам. Если вы еще не в курсе, сумма весьма значительная — больше пяти миллионов долларов.

* * *

На борту «Авантюристки» зазвонил телефон. Рослин сняла трубку:

— Слушаю.

— Ты почему вдруг исчезла, Рослин? Мы уже сколько времени не были вместе.

Ее губы изогнулись в самодовольной улыбке.

— Знаю, парень, знаю. Думаешь, я тебя не хочу? Но сейчас это слишком рискованно. Слышал, что сказал этот старый зануда-адвокат? Через шестьдесят дней деньги будут мои. Все деньги! Пять миллионов! Я подозревала, что их немало, но даже не думала, что так много.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: