Вход/Регистрация
Лабиринт отражений
вернуться

Мэтьюз Патриция

Шрифт:

— Джули, — вмешался Шелдон, — это ваша тетушка Хелен Бронсон. Вы ее внучатая племянница. Мисс Бронсон, позвольте представить вам Джули Мэлоун, которая, по нашему твердому убеждению, в действительности является Сьюлин Деверо. На этот раз не самозванка, готов поклясться своей репутацией.

Хелен Бронсон издала неопределенный звук, похожий то ли на фырканье, то ли на смешок.

— Я бы и ломаного гроша не дала за репутацию любого юриста.

Шелдон без обиды усмехнулся:

— Хелен у нас известный циник, Джули. Должен сказать, что этот цинизм немало помог ей в прошлом. Она уже отвергла достаточно много девушек, претендовавших на имя Сьюлин Деверо.

Женщина подошла ближе, не сводя с Джули сощуренных карих глаз.

— Ну что ж, она похожа на наших двойняшек. Этого я не могу не признать. Может быть, в конце концов вы и откопали настоящую. А теперь извините, мне надо идти к Стелле.

Хелен Бронсон исчезла так же внезапно, как и появилась. Джули смотрела ей вслед.

— Для меня во всем этом много непонятного. Но главное, чего я не могу понять… неужели нет ничего такого, что могло бы бесспорно доказать… без всяких сомнений… что я и есть та самая Сьюлин? Отпечатки пальцев, например. Или отпечаток детской ступни. Насколько я знаю, у всех младенцев, рождающихся в клиниках, снимают отпечатки ступней. Да, и еще зубы… Как насчет зубов?

— Отпечатков пальцев у Сьюлин никогда не снимали. А все снимки зубов куда-то потерялись. И потом, и вы, и Рослин родились не в клинике, а здесь, в доме, во время урагана. Вашу мать не смогли тогда доставить в клинику.

— Да, и еще одно. До сих пор я ни разу не слышала ни о какой сестре. Если не ошибаюсь, мистер Хендерсон сказал, что мы двойняшки?

Шелдон кивнул:

— Рассказывали, что вас просто невозможно было отличить друг от друга. Даже мать иногда путалась.

Джули в отчаянии качала головой:

— Сестра… Двойняшка… Кто бы мог подумать, я совершенно ее не помню! Что с ней произошло?

— Точно никто не знает. Меня в то время еще не было в Ки-Уэст. Насколько я понял, она исчезла за несколько дней до вас. В конце концов все решили, что она утонула. У вашего отца была лодка, и Рослин просто сходила по ней с ума. Однажды в сильный шторм — никто так и не мог понять, зачем — она отправилась на лодке одна. После этого ни ее, ни лодку никто больше не видел.

— И тело не нашли?

Шелдон покачал головой:

— Нет. Но в этом как раз нет ничего удивительного, если лодка затонула. И потом… в это время в семье Деверо столько всего произошло. Столько тяжелых трагедий… Сначала погибли ваши родители, потом вы с Рослин исчезли, одна за другой. Все в течение каких-нибудь десяти дней.

— А мои… мои родители погибли вместе? Одновременно?

— Нет, Джули, они погибли не вместе, — произнес от двери Клод Хендерсон. — Сначала погиб ваш отец, Рис Деверо. В авиакатастрофе. Он летел в Майами на собственном самолете. Потом, сразу после похорон, ваша мать погибла в автомобильной аварии. И в ту же ночь Рослин пропала вместе с лодкой. А четырьмя днями позже вы исчезли из Ки-Уэст. — Он мрачно покачал головой. — После всего этого Стелла и слегла. Она так и не оправилась от шока. Думаю, она бы уже давно скончалась, если бы не стремление дожить до того дня, когда вы найдетесь. Стелла почему-то никогда не теряла уверенности в том, что вы живы.

— А о моей сестре она так не думает? Почему?

Джули поймала себя на том, что так до конца и не может воспринять тот факт, что у нее когда-то была сестра. Да еще двойняшка.

Хендерсон некоторое время молчал.

— Не могу точно сказать. Единственное, что я знаю: по какой-то непонятной причине Стелла всегда недолюбливала Рослин. Вы были ее любимицей.

— Это все действительно смахивает на мыльную оперу.

В голосе Хендерсона появились ледяные нотки:

— Для вас — вполне возможно. Но не для тех, кто столкнулся с этим. Как, например, Стелла Деверо.

— Да-да, я понимаю. Я не это имела в виду. Просто… Слишком много мне пришлось сразу узнать. В это трудно поверить.

Хендерсон кивнул:

— И я вас понимаю. А сейчас, наверное, нам лучше уйти.

Он пошел вперед. На улице Джули обернулась к Шелдону:

— Эти ураганы, о которых вы упоминали… Вы сами хоть раз видели что-нибудь подобное?

— Нет. Я живу в Ки-Уэст всего четыре года. За это время здесь ни одного сильного урагана не было.

— Я много читала об ураганах Флориды, о том, как они разрушительны. По дороге сюда я заметила много домов на высоких подпорках. Я даже спросила водителя, и он сказал, что это против ураганов.

Шелдон негромко рассмеялся.

— Они случаются дальше к северу, в глубине материка и на отмелях. Но Ки-Уэст самые страшные ураганы, по-видимому, обошли стороной.

— Почему так? Может, вас защищает какая-нибудь чудодейственная сила?

— А что, вполне возможно. Здесь, в Ки-Уэст, происходят очень странные вещи. Вы сами в этом скоро убедитесь.

— И тем не менее я совсем не хотела бы оказаться здесь во время урагана, пусть даже и чудодейственного. Поверхность здесь очень плоская. Кажется, одной большой волны достаточно, чтобы смыть все в океан.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: