Шрифт:
“Я и вправду совсем не та, какой была еще недавно. И я никому не позволю говорить мне такие гадости”.
Люси хотелось пнуть Корнелию ногой в сиреневый турнюр, но она вместо этого светло улыбнулась ей.
— Я вас понимаю, — сказала она. — Вокруг вас всегда столько новых незнакомых лиц, ведь вы так много вращаетесь в свете, все дни, все вечера, сплошные светские мероприятия.
— Я?! С чего вы взяли, что я много вращаюсь в свете? — Корнелия явно разозлилась.
Меткий выстрел, точно в яблочко.
Уайет объяснил ей, что светская героиня не выносит, когда ей говорят о ее тусовках.
— Ну как же, ваши фотографии появляются в газете каждый день. Можно подумать, вы ищете работу!
Она засмеялась, смягчая остроту выпада. Лесли тоже засмеялась, но нервно, и стала двигаться к двери.
— Какая вы смешная, — сказала Корнелия. — Я на самом деле настоящая домоседка. Больше всего на свете я люблю тихо ужинать дома с друзьями.
— Что ж, значит, “Уэйверли Инн” [11] можно считать частью вашего дома.
11
Один из самых дорогих ресторанов Нью-Йорка.
У Лесли был такой вид, будто она случайно оказалась свидетельницей рукопашной схватки, она слегка взмахнула рукой и поспешила к выходу.
— Очень рада была познакомиться с вами, Люси.
— Я тоже. Встретимся потом в зале.
Корнелия наконец-то повернулась к ней.
— Так откуда вы знаете Тамсин?
— Уайет познакомил. Вообще-то мы до сегодняшнего вечера не встречались, поэтому с ее стороны и со стороны Генри было очень любезно пригласить меня. А вы ее откуда знаете?
— Выросли вместе в Норт-Ист-Харбор.
Люси улыбнулась.
— Я так люблю Хэмптонс.
— Норт-Ист-Харбор не в Хэмптонсе, а в штате Мэн. Странно, что вы этого не знаете, ведь род Хейзов насчитывает уже столько поколений, что не счесть. Разве вы с Уайетом не выросли вместе?
У Люси свело живот, но она знала, что Корнелия — хищник, а хищники чуют страх на расстоянии.
— Наши семьи дружат, но мы на самом деле не росли вместе. То есть он гораздо старше. Ближе к вашему возрасту, чем к моему.
— Я должна идти, — процедила Корнелия сквозь зубы. — Тамсин хочет, чтобы мы сфотографировались в этих непотребных платьях.
— Все можно исправить, если убрать турнюр. Когда вернетесь домой, отпорите…
— Вы что же, думаете, я надену это уродство еще хоть раз? Когда я вернусь домой, я велю его сжечь, — Корнелия схватила сумочку. — Желаю веселого вечера, Лили.
— Люси, — поправила она. Но Корнелия уже выплыла из туалетной комнаты.
Уайет принуждал себя сидеть за столом, издали наблюдая за Люси в толпе гостей. С первого взгляда можно заметить, думал он, что в ней есть какое-то своеобразие, что-то, что отличает ее от всех остальных женщин в зале. Она непринужденно переходила от одной группы беседующих к другой, а он боролся с желанием броситься ей на помощь, защитить ее, встать рядом и не позволить никому подойти слишком близко.
— Похоже, я проиграю пари, что скажешь? — Трип сел рядом с Уайетом, держа в руке свой стакан.
— Похоже, что так.
— Элоиза считает, что она потрясающая. — Трип помолчал. — Ты ведь тоже так считаешь?
Уайет понимал, к чему клонит его друг.
— Я считаю, что ты проиграешь пари.
— Потанцуй со мной, — проворковала Корнелия, увлекая Уайета в центр зала, где двигалось несколько пар, прижавшись щекой к щеке. Люси Эллис нигде не было видно. Джаз-оркестр а-ля тридцатые годы играл первые такты It Had to Be You. Теперь на Корнелии вместо платья подружки невесты было облегающее фигуру творение “Хэлстон”, после стычки с Люси она послала за ним домой своего шофера и переоделась. Она должна мобилизовать все силы. Сейчас она снова чувствовала себя неотразимо соблазнительной, и пусть Тамсин дуется, что по отношению к другим подружкам она поступила предательски. Лично ее сегодня вечером интересовал только один человек — Уайет Хейз IV. Тамсин со своим накачавшимся водкой муженьком может идти ко всем чертям.
— Это наша с тобой песня, — прошептала она Уайету через плечо, найдя среди танцующих свободное местечко.
— Нет у нас с тобой никакой песни, Корнелия.
— Разве? Тогда пусть будет, например, I Want You Back [12] . — она вкрадчиво засмеялась, прижимаясь к нему всем телом.
— Ты никогда не отличалась деликатностью, — Уайет выпрямил руки, пытаясь создать хоть какое-то расстояние между ней и собой.
— Деликатность слишком переоценивают. Как тебе Endless Love [13] ? — она снова притянула его к себе.
12
“Хочу, чтобы ты вернулся” (англ.).
13
“Вечная любовь” (англ.).
— Мы бы погрешили против правды, — сказал Уайет спокойно, — учитывая, что наши отношения давно кончились.
— Voulez-vous couchez avec moi ce soir [14] ? — она прошептала ему эти слова на ухо с безупречным французским прононсом. Уайет слегка вздохнул. “Наконец-то я к нему пробилась”, — с удовлетворением подумала Корнелия. В глазах у него появилось то самое голодное выражение, которое означало только одно, хоть Уайет и пытался это скрыть. Корнелия обожала этот взгляд у мужчин. Кто бы на нее так ни смотрел — кузен ли Селден или учитель истории в колледже, все от первого до последнего мужчины, с которыми она спала в Нью-Йорке, и женатые, и неженатые, — она чувствовала себя под этим взглядом всемогущей. Соблазнительницей. Истинной дочерью своей матери. Антрополог из них двоих Уайет, но именно она, Корнелия, понимает, как беспомощны самцы перед открытым проявлением желания со стороны привлекательных женских особей. Уайет наклонился к ее уху, и по ее телу пробежал трепет блаженства. Победа, полная победа!
14
“Хочешь провести со мной сегодня ночь?” (фр.).