Вход/Регистрация
В объятиях незнакомца
вернуться

Александер Виктория

Шрифт:

Грей с минуту изучающе смотрел на друга.

– Это не мое дело, да?

Сэм сделал глоток.

– Я бы так не сказал.

– И тем не менее ты придерживаешься своей версии истории.

Сэм рассмеялся.

– Нет никакой истории.

– Ну конечно. Ведь раз Делайла сказала, что не встречалась с тобой, значит, так оно и было?

Сэм тихо засмеялся.

– Она произвела на меня впечатление женщины, которая не потерпит, если ее назовут лгуньей.

– Как и большинство женщин, – усмехнулся Грей.

Ложь Делайлы представлялась Сэму незначительной и вполне понятной. Раздражающей, но понятной. Он даже мог понять ее более чем невежливое отношение. Ибо и сам никогда не любил сюрпризов.

В конце концов, это ее жизнь, ее мир, и, если она по каким-то своим причинам не хочет, чтобы кто-то знал об их встрече, Сэм не станет утверждать обратное. Проще уж говорить, что такой встречи вообще не было, чем отвечать потом на многочисленные вопросы. Нет, он сохранит ее – их – тайну. Изначально Сэм не собирался отрицать факт их знакомства. Но он так же не собирался рассказывать кому-либо о том, к чему это знакомство привело. Сэм был не из тех, кто сообщает о леди столь интимные подробности. А в том, что Делайла – истинная благопристойная леди, он не сомневался. За исключением тех моментов, когда она пускалась на поиски приключений. Сэм улыбнулся собственным воспоминаниям.

– Знаешь, я ни на секунду тебе не поверил.

– Что? – Сэм невинно захлопал глазами. – Ты считаешь, она не возражает, чтобы ее называли лгуньей?

– Я имел в виду совсем другое, и ты это знаешь.

– Даже не представляю, что ты имел в виду.

– Что ж, в таком случае оставим этот разговор. – Грей внимательно посмотрел на друга. – Но у меня остались подозрения.

– Относительно того, что не должно тебя касаться? – мягко спросил Сэм.

– Эта женщина вскоре станет моей свояченицей. Я знаю ее всю жизнь и всегда считал младшей сестрой. И я действительно… – Грей принялся подыскивать подходящие слова, – …испытываю к ней братские чувства.

– Правда?

Грей кивнул:

– Делайла на пять лет младше Камилл и Берил. Близнецы всегда были близкими подругами. Но только не младшей сестре. Нет, они не игнорировали ее, но и не обращались с ней как с родным человеком. Они проделывали с ней то, что обычно проделывают друг с другом дети. Запирали на чердаке, например. Да и став взрослыми, они почти ее не замечали. Разве только встречались изредка на свадьбах, похоронах и других семейных мероприятиях. Думаю, Камилл даже не подозревала о том, сколь дурно она обращалась с младшей сестрой. Осознала она это лишь, когда ей прямо на это указали, то есть совсем недавно. На Рождество они пообещали друг другу стать настоящими сестрами, какими и должны были быть всегда. – Грей на мгновение задумался. – Мы с Камилл дружили с детства, и я всегда по-доброму относился к Делайле.

– Как к младшей сестре, которой у тебя никогда не было?

– Совершенно верно, – кивнул Грей. – Я чувствую, что просто обязан защитить ее.

– От меня?

– Не говори ерунды. Я ни разу не видел, чтобы ты обращался с женщинами плохо. Даже если они того заслуживали.

– Хотя порой ужасно хотелось, – еле слышно ответил Сэм.

– Ты порядочный человек, Сэм. – Грей поднял стакан в приветственном жесте. – Я всегда восхищался твоей честью.

– Я рад, что могу соответствовать твоим высоким стандартам. – Сэм ответил на приветствие и допил содержимое своего стакана. – Итак, если ты не собираешься защищать свою будущую свояченицу от меня, что, кстати сказать, довольно-таки возмутительно, поскольку все считают меня очаровательным…

Грей фыркнул.

– От кого или от чего ты собираешься ее защищать?

– От всего. – На лице Грея отразилось беспокойство. – Но, к сожалению, не могу.

– Судя по тому, что я увидел сегодня, она вполне способна позаботиться о себе сама. Во всяком случае на словах. – Вновь представив огрызающегося спаниеля, Сэм едва не расхохотался. – Она взрослая женщина, Грей, а не ребенок, заплутавший в лесу. Она уже была замужем, в конце концов.

– Ее муж умер три года назад. – Грей допил виски, а потом пересек библиотеку и подошел к столу, чтобы взять графин, оставленный там слугой. – Идиот.

– Полагаю, это обращение адресовано покойному мужу Делайлы, а не мне, – произнес Сэм, когда Грей вернулся с графином в руке. – Я не предполагал, что ты с ним знаком. Ты же находился в Америке, когда он умер. Разве нет? И когда Делайла вышла замуж.

Кивнув, Грей наполнил стаканы.

– Ты прав. Я ни разу его не видел. – Он опустился в кресло. – Из того, что я слышал от своего кузена, можно понять, что Делайла вышла замуж как раз за такого мужчину, за какого и должна была. Ей и ее сестрам с детства внушали, что они должны удачно выйти замуж.

– Как и всем девушкам благородного происхождения.

– Этим трем сестрам даже в большей степени, нежели остальным. Леди Бристон, мать Камилл, поощряла…

– Поощряла?

– Она не заставляла их выходить замуж, но поощряла знакомства дочерей с мужчинами постарше, обладающими незапятнанной репутацией, титулами и внушительным состоянием. У нее были на то свои причины, которые вполне можно понять, зная историю семьи. Лорд Бристон считался умершим на протяжении почти всей жизни его дочерей. Вернулся он лишь в прошлое Рождество.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: